1 Timóteo 3

Yang Bago na Togon Kanatu (MSK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Matungtung yang pyagalaong na yang otaw na gosto magpastor sang manga tomotoo, madyaw yang kanaan kyakaundan.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Yang manga otaw na gyagayon mayo piliin na imoon manga pastor nang manga tomotoo kinaanglan madyaw yang kanilan batasan antak way pagsaway kanilan nang kadaygan. Isa ra yang asawa naan, kay maat aw marim pa yaan sang kadaygan na bobay. Matigam mangabong sang makapagkaraat kanaan, matigam yaan magdumdum sang madyaw, pyagataod yaan nang manga tomotoo. Matayod yaan sang otaw na yadatung sang kanaan baray. Kinaanglan na matigam yaan magindo sang sorit nang Dios.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Di yaan maglasinglasing, di mapagtanam, awgaid buutan yaan, di mapagagis sang maski sini. Di naan aparabiin yang sapi.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Kinaanglan na madyaw yaan magdomara sang kanaan asawa aw manga anak. Pyagataod yaan nang kanaan manga anak, aw aon pyagasogo naan sang kanaan manga anak, yaparabay silan domapa.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Aw di yaan matigam magdomara sang kanaan asawa aw manga anak, labaw pa na di yaan matigam magdomara sang manga tomotoo sang Dios.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Yang otaw na bago pa na tomotoo di mayo ipiliin na imoon pastor nang manga tomotoo kay daw yaan magparabaw kanilan. Kay aw masiling yaan nang maynaan, isolotan yaan nang Dios maynang pagsilot kang Satanas na gaparabaw garo sang Dios.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Yang madyaw piliin na imoon pastor nang manga tomotoo yang otaw na arag pyagataod nang buku nang tomotoo sang Dios, kay antak way akapagsaway nilan kanaan. Kay aw sawayun yaan, aw magkaraat da yang dumdum naan, amadakup da yaan ni Satanas kayan pyagbayaan yaan papagimoon sang maat nang Dios.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Maynaan oman yang manga otaw na ipiliin na imoon katabang nang manga tomotoo. Kinaanglan madyaw yang batasan nilan, akanarigan. Di yaan maglasinglasing, buku nang tagaw sang sapi.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Yaan yang abayun nilan butang sang ginawa nilan yang matungtung na pagindo na pyapakatigam nang Dios bain sang pagtoo kang Jesu Kristo. Yaan yang pyangagdan nilan, wakaw waday amasiyod disang ginawa nilan na maat.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Yang ipiliin mayo na imoon katabang nang manga tomotoo, onaun paniidan daw madyaw na otaw. Aw kitaun mayo na way maat digkanaan, baya da imowa ra mayo katabang.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Kinaanglan yang manga asawa nang manga katabang arag mangkadyaw yang batasan. Buku nang manga komatun. Manga buutan silan sang kadaygan, akanarigan silan sang maski nana.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Yang katabang arag isa ra yang asawa, kay maat aw marim pa sang kadaygan na bobay. Kinaanglan na madyaw yaan magdomara sang kanaan asawa aw manga anak.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Aw madyaw yang imo nang manga katabang, pagataodon silan laban. Wakaw aw maynaan, mapakaasub da silan magbabatokon bain sang pagtoo kang Jesu Kristo.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Kaba gasolat ako sini kanmo, yagadumdum ako na mapagkita ak kanmo nang dili madogay.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Toyo maski amaangga ako, akatigaman da mayo disining solat ko yang batasan na madyaw kanatu na manga tomotoo sang Dios, kay kita yang manga tomotoo sang Dios na makagagaom. Wakaw kita na sakop ni Jesu Kristo maynang madigun na arigi, kay yamadigun kita nang matungtung na pagindo. Ikitaun digkanatu yang matungtung na pagindo nang Dios kay kita yang yangagad saan na pagindo.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Yatigam kita na labaw sang kariko yang pagindo na pyapakatigam nang Dios kanatu bain kang Kristo. Yagapakaotaw yaan. Pyapakatigam nang Balaan na Espirito sang manga otaw na matarong yaan na Anak nang Dios. Kikita yaan nang manga tagalangit na sogwanun nang Dios. Byabatok yaan asang karowagan nang donya antak arag dumungug yang buku nang Judio. Yaan yang tyotoowan nang manga otaw asang kariko nang banwa. Yapakabaton yaan, yomori aglangit na laban da yaan dato yabantog.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.