João 1

An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Antes pa ngani ginlalang san Dios an kinab-an, igwa naʼn ginatawag na Surmaton. Ini na Surmaton kaupod niya kag an Surmaton amo an Dios.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Magkaupod sinda sa katuna-tunai pa,
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 kag paagi sa iya ginlalang san Dios an tanan. Wara gayod sin nahimo na dili paagi sa iya.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Siya an ginhalinan san buhay kag an buhay niya nagin kapaw-an sa katawuhan.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Ina man na kapaw-an nagabanaag sa kaduluman kag wara gayod ina kayaha sani.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Niyan, igwaʼn sinugo na tawo an Dios na an ngaran Juan.
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 An katuyuan sani amo an pagpamatuod manungod sadtoʼn kapaw-an agod paagi sa iya magtuod sana an tanan.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Dili siya an kapaw-an kundi an magapamatuod sani,
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 kay sadto nagapakadi sa kinab-an an matuod na kapaw-an na nagapabanaag sa mga isip san tanan na katawuhan.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Dati adi na siya sa kinab-an kag bisan ngani ginlalang ini paagi sa iya, dili siya kilala san mga tawo sa kinab-an.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Nagkadto siya sa iya sadiri na lugar pero wara siya pag-akua san iya mga kalahi.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Pero sadtoʼn mga nag-ako kag nagtuod sa iya ginhatagan niyaʼn otoridad na magin mga anak san Dios.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Ini sinda nagin mga anak san Dios dili hali sa pagpakatawo, ni sa lawasnon na kaila, ni sa pagbuot san tawo kundi sa pagbuot san Dios mismo.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Niyan, idtoʼn ginatawag na Surmaton nagin tawo kag nag-istar kaupod namon. Mabuot gayod siya kag kamatuudan an pirme niya ginasurmaton. Nakita man namon an glorya san iya pagkadios. Amo ini an glorya san bugtong na anak san Ama.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Amo siya an ginpamatuudan ni Juan san magpanawagan, “Amo ini na tawo an ginasabi ko san ginsurmaton ko na siya na maabot kasunod ko mas labaw ki sa akon, tungod na ada na siya sa katuna-tunai pa antes ngani ako gin-anak.”
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Niyan, paagi sa dako niya na pagkamuot, nakabaton man kita tanan sin sunod-sunod na mga bendisyon.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 An Kasuguan san Dios nakaabot sa aton paagi kan Moises pero an grasya kag kamatuudan san Dios paagi kan Jesu-Cristo.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Wara pa gayod sin nakakita san Dios kundi an bugtong na anak na Dios man. Siya na palangga san Ama amo man an nagpakilala san Dios mismo.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 San nagsugo an mga namumuno san mga Judio sin mga padi kag mga Levita hali sa Jerusalem agod hungaon si Juan kun sin-o siya, amo ini an pagsabat niya.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 “Dili ako an Cristo na gintuga san Dios,” an hayagan niya na pagsumat.
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Tapos naghunga sinda sa iya, “Sin-o ka man gali? Ikaw ba si Elias?”
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Ginhunga gihapon siya ninda, “Sin-o ka man gayod? Sabata kami agod masabi namon sadtoʼn nagsugo sa amon. Nanoʼn masabi mo manungod sa imo sadiri?”
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Didi siya nagpahayag paagi sa mga surmaton san propeta na si Isaias, “Ako an nagapanawagan sa disyerto, ‘Tadunga an agihan san Ginoo.’,”
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Niyan, ini na mga tawo an sinugo san mga Pariseo
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 kag nagpadayon sinda paghunga sa iya, “Nano kay nagapangbunyag ka kun dili ka man gali an Cristo, ni si Elias, ni an propeta?”
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Nagpahayag gihapon si Juan sa inda, “Nagabunyag ako sin tubig pero may usad sa iyo na dili niyo nakikilala.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 Nagapakadi siya kasunod ko, kay mas labaw pa siya sa akon, dili ako angay bisan maghubad san sintas san iya sandalyas.”
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Nangyari ini sa Betania sa unhan san suba san Jordan kun diin siya nagapangbunyag.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 San sunod na adlaw pakakita kan Jesus na nagatulos, nagsabi si Juan, “Kitaa, adi an kordero san Dios na magahali san mga sala san katawuhan sa kinab-an.
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Amo na ini an tawo na ginaparasabi ko: usad na tawo na maabot kasunod ko na mas labaw sa akon kay ada na siya sa katuna-tunai pa antes ngani ako gin-anak.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Dili ko siya kilala sadto pero siya an dahilan kun nano kay ginpakadi ako sa pagbunyag sin tubig agod ipakilala siya sa aton na mga taga-Israel.”
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Amo ini an ginpahayag pa ni Juan, “Nakita ko na nagalusad an Espirito hali sa langit nagapaitsura bagaʼn salampati kag nagpabilin sa iya.
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Dili ko pa gihapon siya kilala sadto pero ginsabihan ako san nagsugo sa akon na magbunyag na magsabi, ‘An tawo na makita mo na lusadan san Espirito kag pirmehan sani, amo na ina an magapambunyag paagi sa paghatag san Espirito Santo.’,”
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Tapos nagpadayon pa si Juan, “Nakita ko man gayod ini kag ginapamatuudan ko sa iyo na siya an Anak san Dios.”
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Pagkasunod na adlaw adto man gihapon si Juan. May kaupod siyaʼn duha na disipulos.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Nagsabi si Juan san makita niya na nagalabay si Jesus, “Kitaa! Siya an kordero san Dios.”
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Pakabati sani sumunod kan Jesus an duha na disipulos.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Paglingi ni Jesus nakita sinda na nagasunod kag ginhunga, “Nano an gusto niyo?”
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 “Kadi kamo kag kitaa,” an sabat ni Jesus.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Usad sani na duha na nagsunod kan Jesus pakabati san ginsabi ni Juan amo si Andres na kamanghod ni Simon Pedro.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Ginhanap dayon niya an iya kamanghod kag sinabihan, “Naagihan na namon an Mesias (na an gusto sabihon, Cristo).”
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Pakatapos, gin-upod niya siya kan Jesus.
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Pagkasunod na adlaw nakaisip pagkadto si Jesus sa Galilea. Didto pakahanap kan Felipe sinabihan niya, “Mag-upod ka sa akon.”
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Ini si Felipe taga-Betsaida kag kahilungsod ninda Andres kag Pedro.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Tapos pakahanap naman ni Felipe kan Nataniel sinumatan, “Nataniel, naagihan na namon siya na ginsurat ni Moises sa libro na may Kasuguan kag ginsurat man san mga propeta. Siya si Jesus an anak ni Jose na taga-Nazaret.”
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 “Taga-Nazaret? Nano, may maayo pa na nagahali sana na lugar?” an hunga ni Nataniel.
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Pakakita ni Jesus na nagatulos si Nataniel, nagsabi siya, “Kitaa siya na tunay na Israelita kay waraʼn kabuwaan sa iya.”
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 “Pan-o ka nakaaram sa akon?” an hunga ni Nataniel.
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 An sabat ni Nataniel, “Maestro, ikaw an Anak san Dios! Ikaw an hadi san Israel!”
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Naghunga naman si Jesus, “Nano, nagtuod ka lang mili kay nagsabi ako na nakita ta ikaw san adto ka pa sa tungod san kahoy na higera? Mas labaw pa sana na mga bagay an makikita mo.”
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Tapos nagpadayon pa siya, “Matuod gayod na makikita niyo an pag-abri san langit kag an mga anghel san Dios nagasarakat-lusad pakadi sa akon na Anak San Tawo.”
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.