Judas 1

An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Mga pinili na namumut-an san Dios na Ama kag ginabantayan para kan Jesu-Cristo, ini na surat na hali sa akon, si Judas na suruguon ni Jesu-Cristo kag kamanghod ni Santiago.
1 Ayu Jude i James airi atufuw, baise Jesu Keriso isan abi’akir. Kwa iyab Tamat God iyabuwi e’afi ana yabowamaim kwama’am naatu Jesu Keriso ana tafafaramaim kwama’am etei isa a fef akikirum.
2 Nagapangadyi ako na an Dios mamumuot kag maluluoy sa iyo kag magapalinaw san iyo isip.
2 Kabeber, tufuw, naatu yabow kwa wanawanamaim wanatowan na’in nasuwa nare.
3 Palangga ko na mga amigo, ginaplano ko gayod kasadto na isurat sa iyo an manungod sa aton pagkasalbar. Ugaling niyan nabatyagan ko na kinahanglan magsurat lugod sa iyo na ipakig-ato niyo an pagtuod na ginhatag san Dios hasta na lang sa iya mga katawuhan.
3 Are au ofonah, ayu asinaftobon yawas boubun tafafaram isan atakirum, baise nati efanin ayu dogorou wanawanan i kokok kwanekwan mi’itube akikirum ana’ototofari, saise God mar maumurih efanin mar ta’imon ana sabuw baitumatum bitih, nati baitumatum i kwanafair kwanawasfafar gewas kwanama.
4 Ginasabi ko ini kay may mga dili diosnon na lalaki na nakaintra sa aton na wara mamangnuhi. Ginbalyuhan ninda an tunay na katukduan san Dios paagi sa pagtukdo na pwede na kita magpakalaw-ay. Pero buwa ina! Dili sinda nagasunod sa aton lang gayod Amo kag Ginoo na si Jesu-Cristo. Ini sinda an ginasabi sa Banal Na Kasuratan na dugay na gintandaan na kondinaron.
4 Anayabin sabuw afa God ana ef ufunane tenan i wa’iwa’iramaim hina wanawanat hirun, bai’obaiyen hibotabir te’o, “God i manaw kabeber wairafin imih karam boro tanisesebar kwanekwan, naatu Regah Jesu Keriso ata Bonawiyenayan ta’imon teyayaub.” Iti sabuw i marasika Buk Atamaninamaim isah hi’oka inu’in baimakiy boro hinab.
5 Bisan ngani naaraman na niyo ini, gusto ko ipadumdom sa iyo na pakatapos ilibre san Ginoo an mga katawuhan san Israel hali sa lugar san Ehipto. Ginpatay niya idtoʼn dili nagtuod sa iya.
5 Iti sawar etei isah i kwaso’ob, baise akokok nuhi anakusib maiye, Regah ana sabuw Egyptane nawiyih hitit, baise nati ufunamaim sabuw iyab men hibitumatum etei gurusih himorob.
6 Dumduma man an mga anghel na wara magpadayon sa ginhatag sa inda na otoridad kundi ginbayaan an inda sadiri na istaran. Kaya gin-gapos sinda san Dios paagi san kadena na dili gayod mabubugto kag ginpriso sa pinakahadulom na lugar hasta sana na adlaw na sinda pagahusgaran.
6 Naatu tounamatar iyab hibi’ukwarin hai fair men hikakafiy, baise hai efan nowah anababatun hikwahir hire fatum wanatowan inu’inuwinamaim God fatumih gugumin wanawanan ya hima Baibatebat Ana Veya gagamin tekakaif.
7 Sa amo man na paagi an mga katawuhan san Sodoma kag Gomorra hasta an ada sa mga nakapalibot na syudad sani, naghimo sin kalaw-ayan, kag nakiuruasawa sa kapareho lalaki o kapareho na babayi. Ini sinda ginkastigo na paagi san waraʼn katapusan na kalayo kag ini nagin halimbawa sa tanan.
7 Ef nati ta’imon Sodom Gomorah sabuw naatu bar merar nati sisibinamaim hima’am hai yawas etei baisesebar kwanekwan hitin. Orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih hibisesebar kwanekwan isan God wairaf wanatowan iyafar re nati bar merar sabuw etei e’arahih himorob. Naatu nati sawar etei i sabuw bowabow kakafin wairafih hai baimatnuwen.
8 Sa pareho man na paagi, idtoʼn mga dili diosnon na tawo tungod san inda waraʼn pulos na pangitaon nagkasala kontra sa inda sadiri na lawas. Ginasikway ninda an gahom san Dios kag ginatuya-tuya an mga langitnon na ginlalang.
8 Ef nati ta’imon sabuw mim kwanekwaneyah hai baifuwenamaim biyah hibokarit, God ana aiwob hikwahir, naatu Auyom mar ana sabuw hi’uwih higigimih.
9 Bisan ngani an pinakapuno san mga anghel na si Miguel, sa iya pakigsuay sa Dyablo kun sin-o an makuha san patay na lawas ni Moises, wara ngani magpasipara paghusgar sin mga pakaraot na surmaton sa Dyablo kundi nagsabi, “Sawayon ka lugod san Ginoo.”
9 Baise tounamatar hai ukwarin Michael, Demon mowan hairi Moses biyan isan higamigam ana maramaim, i men taiyuwin ana fair tafanamaim bat awan fokar demon mowan iu kwanikwaniy baise eo, “Regah boro nakwarar narumutufuri.”
10 Pero idtoʼn mga tawo nagapasipara san dili ninda nasasabutan. Idtoʼn naaaraman ninda sa sadiri na pagbatyag pareho san kumadlaganon na mga hayop, amo man ini an nakapakastigo sa inda hasta na lang.
10 Iti sabuw tur naniyah men hiso’ob, baise asir hio tibigigim kwanekwan, naatu sawar afa naniyah i hiso’ob baise haru forobe tisisinaf kwanekwan, imih nati sawaramaim boro nagurusih.
11 Kamakangingirhat man gayod san mangyayari sa inda kay ginasunod an maraot na ugali ni Cain. Nagpaniguro sinda paghimo sin sala sugad san sala ni Balaam agod magpayaman. Nagasupak sinda pareho ni Core kag sugad man sa iya pagakastiguhon sinda.
11 Baimakiy boro kakafin anababatun hinab, Cain sisinafumaim ana ef hi’ufunun tenan, naatu kabay isan yah rab. Balam sawar kakafih sisinafube tisisinaf, naatu Korah ana konakon wanawanan hirun higugurusibe boro nagurusih.
12 Sa iyo mga pag-ururupod sa pagkaraon, mga dako sinda gayod na kaaluhan. Sobra-sobra an inda pagkaon kag pag-inom. An inda lang sadiri an ginabusog. Sinda bagaʼn dampog na ginapalid san hangin na dili nakapauran. Pareho man sinda sa mga kahoy na dili nagapamunga bisan na tig-anihan. Bagaʼn puno san kahoy na gin-gabot hasta an mga gamot patay na gayod.
12 Iti sabuw aurih biya’ohow aurih biya’ohow en naatu bir kakaf en, farumayah na’atube a kau’ay wanawanan hirun a’aa atom ana yasisir i teo’of nowah, sakuk aurin toun en ebabin enan na’atube. Naatu maur ana veya ai baiwa’e tekerer tebatabat tiu’uyarir na’atube,
13 Sinda bagaʼn daragko na balod sa dagat na nakikita an inda mga makaaralo na gawi pareho san bura sa dagat na ginapusak, kag pareho man sinda san talang na bituon na ginatiganahan san Dios sin pinakamadulom na lugar hasta na lang.
13 taiyuwih hai biya’ohow ana itinin tor yan yabat erab fus ekubar rougoy erarouw na’atube. Naatu daman hai efan hisa’ir tibibib kwanekwan na’atube, baise nahimaim i gugumin kakafin God isah ya’asair wanatowan inu’in.
14 Si Enok, an ikapito sa lahi ni Adan, dugay na nagtuga manungod sani na mga tawo na nagasabi, “Makadi an Ginoo kaupod an libo-libo na mga banal na anghel
14 Naatu Adam ana rara’ane hitutufuw renan Enoch i Adam ana’agir bai seven tufuw, i sabuw isah eobaimanih eo, “Kwa’itin, Regah ana sabuw kakafiyih maumurih na’in ai rourin na’atube bairi hitit tenan.
15 para maghusgar sa tanan kag magkondinar sa dili mga diosnon san inda mga maraot na gawi kag san grabe na mga surmaton sani na mga makasasala kontra sa Dios.”
15 Sabuw etei baibatiyih isan, naatu sabuw iyab God ana ef hisa’ir kakafin tisisinaf kousirih isan, naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah God ana ef hisa’ir tur kakafih hio hibigigim isah.”
16 Ini sinda mga nagareklamo, nagabasol sa iba, parasunod san mga maraot ninda na kaila, mga hambugero kag mga nagaasot agod makuha an gusto ninda.
16 Iti sabuw i gamin okwanekwaneyah naatu bai’ubabarenayah, taiyuwih hai yawas kakafih tibi’ufunun. Naatu taiyuwih isah teo’o ra’ara’at, sabuw afa isah awah heaharewan saise i hai ma gewas isan.
17 Palangga ko na mga amigo, dapat niyo tandaan an mga maabot na ginsabi kasadto san mga apostoles san aton Ginoo na si Jesu-Cristo.
17 Baise au ofonah, abisa ata Regah Jesu Keriso ana kob abarayah marasika hio kwananowar i kwananuh.
18 Nagsabi sinda sa iyo, “Sa urhi na mga adlaw san kinab-an may maluwas na mga magatuya-tuya sa iyo, nagasunod san sadiri ninda na maraot na mga kaila.”
18 Iti na’atube a tur hi’owen hio, “Mar yomanin ana veya, sabuw iyab God ana ef hisa’ir hai naniyan kakafinamaim ebobonawiyih boro hinatit hinao hini’ibi.”
19 Ini an nagapaburulag sa iyo. Ginagiyahan sinda san mga karautan sa kinab-an, kag wara sa inda an Espirito Santo.
19 Iti sabuw i kausesebayah, hai kok gagamin i tafaram ana yawas kakafih hinasinaf, aurih Anun Kakafiyin en.
20 Pero kamo na mga palangga, magpakurusug-kusugan sin buot sa pinakabanal na pagtuod. Magpangadyi sa gahom san Espirito Santo.
20 Baise kwa, au ofonah, baitumatum kakafiyinamaim nawowabi kwanara’at, naatu Anun Kakafiyinamaim kwanayoyoban.
21 Magpadayon sa pagkamuot san Dios myintras nagahulat sa aton Ginooʼn Jesu-Cristo na amo an magahatag sa iyo sin buhay na waraʼn katapusan tungod san iya kaluoy sa iyo.
21 God ana yabow wanawananamaim natafafari kwanama ata Regah Jesu Keriso kwanakaif. I ana kabeberamaim boro yawas wanatowan nit.
22 Patuudon an mga may duda,
22 Sabuw iyab hai baitumatum ekwakwaris kwana kabibirih baibais kwanitih.
23 pero may mga iba na isalbar niyo bagaʼn paagi sa pagkuha dayon sa inda sa kalayo. Kaluy-i man an mga iba pero maghimat na bagaʼn kabadlian bisan an inda mga sul-ot na namantsahan san mga malaw-ay na lawasnon ninda na kaila agod dili kamo madara man sa sala.
23 Sabuw afa wairaf wan teyey saisewat wairaf wanane kwanarowen sukwarabih kwaniyawasih. Naatu kwanabir kwanakakaf auman sabuw afa kwaniwanbabanih, baise hai faifuw hi’usi’us karitanin auman men kwana’us.
24 — ausente —
24 Imih God ta’imon ata Baiyawasenayan tanabora’ara’ah. I karam kwa boro natafafari a boro men narusukun, naatu a aubar en nabuwi ereyasisir kwanan bonamanamarin gewasin nanamaim kwanatit,
25 — ausente —
25 Ata Regah Jesu Keriso’one God isan tanaorereb, marakaw, bonamanamarin, fair, onowaten marasika na boun naatu mar etei nama wanatowan, wanatowan. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.