Apocalipse 21

An Maayo na Barita Hali sa Dios (MSB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pakatapos nakakita akoʼn bag-o na langit kag bag-o na duta. Wara na an dati na langit kag duta kag amo man an dagat.
1 “Imaibo ayu mar boubun naatu tafaram boubun aitin. Mar wantoro’ot ma’am naatu tafaram wantoro’ot ma’am etei sawar, riy auman saki iwa’an.
2 Tapos, nakita ko an banal na syudad na an bag-o na Jerusalem, nagalusad hali sa langit kag sa Dios. Nakapareho ina san babayi na nakapangkasal na bado, handa na sa pagsugat sa magigin asawa niya.
2 Ayu bar merar kakafiyin, Jerusalem boubun mar God biyanane tit re’er aitin, babitai tabin isan ti’abur aawan biyan baitubarin isan enan na’atube.
3 Nabati ko naman an makusog na boses hali sa trono na nagasabi, “Kitaa, an istaran san Dios ada na sa mga tawo! Magaistar siya sa inda kag magigin katawuhan na sinda san Dios. Siya mismo makakaupod ninda kag magigin Dios siya ninda.
3 Naatu urama’amamaim fanan aumetawat anowar eo, ‘Boun God ana sabuw biyah i ana bar matar, naatu boro bairi hinama. I boro ana sabuw hinamatar naatu God taiyuwin boro hai God namatar bairi hinama.
4 Pagapahidan niya an tanan na luha sa inda mga mata. Wara na sin mamamatay, mamumundo o magatangis o magabatyag sin sakit kay an mga kasadto nag-agi na.”
4 maturih nasafamen. Nati’imaim morob boro men namatar maiye’emih, o yababan o rerey o baiyababan, anayabin marasika ana sawar i earuwasair sawar.’”
5 Niyan, nagsabi an nagaingkod sa trono, “Kitaa, ginabag-o ko an tanan!” Nagsabi pa siya sa akon, “Isurat ini kay matuod ini na mga surmaton kag matitiwalaan.”
5 Orot nati ana urama’ama’amaim ma’am, eo, “Ayu sawar etei asinaf tibiboubuh.” Imaibo eo, “Iti inakirum nara’iy anayabin iti tur i turobe naatu karam boro hinitumatum.”
6 Ginsabi pa niya sa akon, “Natapos na! Ako an Alpa kag Omega, an katuna-tunai kag an katapus-tapusi. An mga napapaha hahatagan ko sin libre na tubig hali sa burabod na nagahatag sin buhay.
6 Ayu isou eo, “Sawar etei aisawar! Ayu i An naatu Yomanin, Busurufinayan naatu Baisawarinayan. Yait sikan namamamah ayu boro yawas ana harew buruburur aurin baiyan en anitin natom.
7 An makagana makabaton sani na irensyahon hali sa akon: magigin Dios ako niya kag magigin anak ko siya.
7 Orot yait baiyow fokarin nabisnowah, i boro sawar etei ayu biyou’une nabow ayu i ana God naatu i boro ayu natu namatar.
8 Pero ada sa dagat na nagakalayo kag may asupre an lugar san mga matalaw, mga waraʼn pagtuod, mga maati, mga parapatay-tawo, mga nagahimo sin kalaw-ayan, mga parapatiaw, mga nagasamba sa diosdiosan kag an tanan na mga buwaon. Amo ini an ikaduha na kamatayon.”
8 Baise baiwawa’irayah, baitumatum atih, eteni, asbunuwenayah, baisesebarayah, farumayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu baifufuwenayah etei, hai efan i wairaf fora’abin in ebitakir ana kukufamaim hinara’iy na’afufurih. Nati i morob bairou’abin.”
9 Nagtulos kag nagsabi sa akon an usad sa pito na anghel na may pito na mangko puno san pito na pangurhi na pasakit, “Kadi kay ipapakita ko sa imo an papangasawahon san Kordero.”
9 Tounamatar seven wanawanahimaim tounamatar bai seven tew seven yomanin ana sawow kakafih yumatah ta ta bobotanen isou eo, “Kuna ayu boro Babitai boubun Lamb aawan ani’obaiy ina’itin.”
10 San nasa gahom ako san Espirito Santo, gindara ako san anghel sa dako na hataas na bukid. Ginpakita niya sa akon an Jerusalem. Amo ini an banal na syudad na nagalusad hali sa langit kag sa Dios.
10 Naatu Anun kakafiyin matou bora’ah tounamatar eabaru airi an oyaw gagamin manin na’in tafan atit, naatu tafaram kakafiyin, Jerusalem bar merar God biyanane re nan i’obaiyu.
11 Nagapawa ini tungod sa kapawa san Dios sa sulod. An syudad nagasinggat pareho san mahalon na bato na haspe. Malinaw ini pareho san kristal.
11 God ana gewasin auman eargawu tafaram mamarakaw ana itinin i agim bonamanamarinabe, sawar ta woun o wair jasper na’atube, kumedarin crystal na’atube.
12 Igwa ini sin dako kag hataas na pader na may dose na pwertahan kag kada pwertahan may bantay na anghel. Sa mga pwertahan nakasurat an kada usad na ngaran san dose na lahi san katawuhan san Israel.
12 Iti bar merar ana fur i gagamih naatu manih. Ana etawan awah etei twelve naatu tounamatar etei twelve nati awahimaim, naatu nati etawanamaim i Israel sabuw hai big twelve wabih i hikirum.
13 Tulo an pwertahan sa kada higad: tulo sa sirangan, tulo sa timugan, tulo sa kanaway kag tulo sa kalungdan.
13 Naatu etawan tounu i veya eyeyene hiya, etawan tounu i oyawane, tounu torene, tounu veya ere’erene.
14 An pader san syudad igwaʼn dose na pundasyon na bato na ginsuratan san ngaran san dose na mga apostoles san Kordero.
14 Bar merar gagamin ana faf i twelve naatu ana wabat etei twelve tafahimaim hiwowab, nati’imaim Lamb ana tur gewasin abarayah wabih.
15 An anghel na nagsurmaton sa akon may pansukol na oro para sukulon an syudad, an mga pwertahan kag mga pader sani.
15 Tounamatar ayu iu’uwu, umanamaim i fufunen ana isik gold bai bar merar etawan, naatu bar merar ana fur fufunen isan.
16 Kwadrado an syudad, pareho an kahalaba kag kahalapad. Ginsukol niya an syudad san iya pansukol. An kahalaba sani na syudad 2,400 ka kilometro kag parareho an kahalaba sani, kahalapad kag kahataas.
16 Tounamatar re na fufun i’itin tainin rororon etei i ta’imon, ana manin naatu ana tayabar i hairi ta’imon, anayabin tainin rounane ana manin isan fufufun 2,400 kilometres. Naatu tainin roun ana tayabar isan fufufun auman i 2, 400 kilometres
17 Ginsukol man niya an pader. 74 metro ina susog sa pansukol san tawo na amo an ginagamit san anghel.
17 Imaibo ana faf fufun ana badowanin i’itin i at tanabat taniyab tanan etei 60 metres na’atube.
18 Haspe an pader sani pero puro oro an syudad na matin-aw pareho san kristal.
18 Bar merar ana faf i kabay wabin jasper imaim hifaf, naatu bar merar tutufin etei ana itin i goldawat, matan diridirin kiyam na’atube.
19 Ginapatahom san tanan na klaseʼn mga mahalon na bato an pundasyon san pader. Haspe an una, sapiro an ikaduha, kalsedonia an ikatulo, esmeralda an ikaupat,
19 Bar merar ana faf an ana wabat i kabay gewasih yumatah ta ta imaim hi’abur. Ana wabat wantoro’ot i kabay wabin jasper, bairou’abin saphire, baitounin i agate, baikwafi’inin i emarod.
20 onise an ikalima, kornalina an ikaunom, krisalito an ikapito, berilo an ikawalo, topasyo an ikasiyam, krisupraso an ikanapulo, hasinto an ikaonse kag amatista an ikadose.
20 bai five i onyx bai six i kanerian, bai seven karisorait, bai eight i berer, bai nine i tofas, bai ten i kalisedoni bai eleven jesinet, bai twelve ametis.
21 Perlas an dose na pwertahan. An kada pwertahan ginhimo hali sa usad lang na perlas. An kamino san syudad puro oro, silag pareho san kristal.
21 Etawan etei twelve i kabay biyah mudid imaim hiya, naatu etawan ta’ita’imon etei i kabay biyah mudidimaim hi’abur, ef gagamin i gold akisin hirab kiyam na’atube.
22 Wara ako sin nakita na templo sa sulod san syudad kay an pinakatemplo sani amo an Ginooʼn Dios na Makagagahom kag an Kordero na pagasambahan.
22 Bar merar gagamin wanawanan Tafaror Bar men aitin, anayabin God fairin naatu Lamb taiyuwih i Tafaror Bar.
23 Dili naman nagakinahanglan ini na syudad sin adlaw o bulan para magpapawa sani kay an kapawa san Dios amo an ilaw didto kag an Kordero amo an ilawan.
23 Bar merar men ekokok veya, o sumar tafanamaim nararan, anayabin God ana bonamanamarin marakaw ebitin, naatu Lamb i ana ramef.
24 Bisan an mga katawuhan sa bilog na kinab-an mapapawaan san ilaw sana na syudad, kag an mga hadi sa kinab-an magadara san inda mga kayamanan sa sulod sani.
24 Tafaram tutufin boro i ana marakawinamaim hinaremor naatu tafaram hai aiwob boro hai guguw hinabow wanawanan hinarun.
25 Dili man gayod sisirahan an pwertahan san syudad kay wara man sin gab-i, pirme adlaw didto.
25 Etawan awah boro mar etei bobotawiyen hina’in, boro men ta hinahir, anayabin nati’imaim boro aurin gugumin en.
26 Isusulod didto sa syudad an kayamanan kag an nakapabantog san mga nasyon.
26 Tafaram ana gewasin naatu ana baibifa’en sawar boro hinabow bar merar wanawanan hinarun.
27 Pero dili makasulod sa syudad an mga nagahimo sin kalaw-ayan, mga nagabuwa kag mga dili banal. An makasulod lang idtoʼn an mga ngaran nakasurat sa libro san mga ginhatagan sin buhay na waraʼn katapusan. Ini an libro san Kordero.
27 Naatu sawar men rousouwin na’atube sabuw iyabowat biya’ohow ana gubagub naatu baifufuwen ana gubagub auman tema’am boro men hinarun. Baise iyabowat wabih Lamb ana bukamaim hikikirum akisih boro hinarun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.