Atos 13
Hill Madia (MRR) vs AAI
1 सुरिया पटटा अंताकिया सहरतोरविस्वसिरा मुडगा, उय्तुर देवुळता कबुरतोर, ताना पोल्लोतुन काग़्हवालोर मंदुर. ओर बोर आंदुर इतेके, बार्नबस, सिमियोन (ओन निगर इतेके कार्यल मन्कल वने इंदुर), कुरेने सहरतोग़ लुकियुस,एरोद अंतिपस राजाना संगे उड्लग्डाह ऐंगेन बेर्सतोग़ ओग़ मनाहेम, ओसो सोलु.
1 Ekaleisia Antioch wanawananamaim orot afa i dinab oro’orot naatu afa i bai’obaiyenayah, naatu orot wabih i iti: Barnabas, Simeon, wabin ta i Niger, Lucius Sairini matuwan, Manaen, Herod hairi bay ta’imon hi’aan hirara’at naatu Saul.
2 उंद दिया ओर देवुळतुन मोळ्कसोरे, उपस-पार्तना कीसोर मतोर. अस्के देवुळता जीवा ओरिन इद्रम वेहता इतेके, “नना बार्नबसिन, सोलुन बेद कबळतेनाह्क आचतन, अद कबळतेनाह्क ओरिन मियग्डाह निल्पिह कीम्ह्टु,” इता.
2 Veya ta hiyohar Regah hikwakwafir wanawanan, Anun Kakafiyin iuwih eo, “Barnabas, Saul hairi kwayasairih ayu isou, anayabin bowabow ta isan a’afih hinabowamih.”
3 इतस्के ओर उपस कीसि, तमाङ कय्किन वेर इर्वुरा पोग़ोन तासिसि,पार्तना कीतोर. कीसि देवुळता कबळतेनाह्क ओरिन लोहतोर.
3 Naatu hiyohar hiyoyoyoban ufunamaim, umah tafah hiyara’aten fair hitih imaibo hiyafarih hitit hin.
4 पया देवुळता जीवा ओरिन ओसीतस्के, इर्वुर आसि अंताकियाताहि सम्दुरकचुदा सिलुकिया इनदनद नाग़ अतोर, अन्जि अग्डाहि ओडातगा उदिसि, कुपरुस देसेमते अतोर.
4 Barnabas Saul hairi Anun Kakafiyin ana bonawiyenamaim hina Seleucia hitit naatu wa hibai hirabon hin Cyprus imaim hitit |alt="map" src="PAULJR1.tif" size="col" ref="Acts 13.4"
5 अन्जि अग्डा सलमिस इनदना सहरते एवतोर. पया यहुदिरापार्तनाताङ लोह्कनगा अन्जि, देवुळता पोल्लोतुन पोकुर कीतोर. अस्के योहन-मार्कल वने ओरिह्क तोळ ईंदोग़.
5 Naatu hina Salamis hititit ana maramain Jew hai Kou’ay baremaim God ana tur hibinan, John Mark i iti bowabow wanawananamaim baibaisih isan hibai bairi hin.
6 अद्रमे पया कुपरुस देसेमता उंद दुस्रा बाजेतके अन्जि, पापुस इनदनद सहरतगा एवतोर. अगा ओर्वोग़ पूजर-गूनिङ केवाल, बार-येसु पेदिरतोग़ यहुदि मन्कल ओरिह्क कलियतोग़. (बार-येसुनु इलिमाल वने इंदुर, युनानि पोल्लोते बार-येसुना पेदिर इलिमाल मता.) ओग़ु “नना देवुळता कबुरतोनन” इन्जि, लोकुरिन नाळेह कींदोग़.
6 Nuw ana fofonin na’atube hiremor hin au waraunane bar merar wabin Pafos hitit, nati’imaim Jew orot kwerayan ma’am koun hiyen, wabin Bar-Jesus, iti i orot taiyuwin isan dinab orot erouw eo’o.
7 अद देसेमतगा सिरगियु-पोलु पेदिरतोग़ पका तेल्वतोग़ गुमसि मतोग़; ओनाय संगे वेग़ इलिमाल वने मंदोग़. ओग़ गुमसि, देवुळता पोल्लोतुन केंजकन इनजोर, बार्नबसिन, सोलुन तनगा केयतोग़.
7 Naatu iti orot i gawan orot wabin Sergius Paulus ana of ta. Sergius i orot not wairafin, nati nuw ana gawan orot. Barnabas, Saul hairi e’af hina nanamaim hitit God ana tur nowar isan ifefeyanih.
8 मति ओग़ गूनयाल बाताल कीतोग़ इतेके, बार्नबस, सोलु, वेर इर्वुरा अडम आसि, वेग़ गुमसि येसुन विस्वस कीयनायो इनजोर, ओन रोमिह कीसोर मतोग़.
8 Baise kwerayan wabin Elimas (wabin Greekamain) eotanih men kok gawan orot tur tanowar baitumatum tab.
9 अस्के सोलु (ओन पोलु वने इंदुर), देवुळता पवित्र जीवाते निंदिसि, इलिमान कोंडा मिळ्हवा ऊळिस, इद्रम तेर्हतोग़,
9 Imaibo Saul wabin ta Paul, Anun Kakafiyin iwanasum ma’am mutufor nuw kwerayan orot itinkikin
10 “ए सत्रल मन्कनिन, पका नाळेमता कबळते निंदतद देयमतिन, निमा सेतेमता अडम मह्निन. बह निमा देवुळता सेतेमता पोल्लोतुन मिळ्हतनदिन विळ्सविना?
10 naatu eo, “O i Demon natun! Sawar gewasih etei hai rakit wairafin i o. O i baifuwen kakafih yumatah ta ta biya awan karatan, o i mar etei Regah ana turobe kubotabiren baifuwen temamatar!
11 इद ऊळा, देवुळ तना लावते नीक इंजेके सिक्सा ईयना मन्ह्ता, निमा गळ्किह्क तोवविन आयकिन. पोळ्द दींचनद वने नीक दिसो आयग़ा,” इतोग़. पोलु इद्रम इताहे, इलिमानाङ कोंडाह्क गंगा पोसि, ईकळ आयलाह आता, ओनाङ कोंडाह्क मुर्तिय दिसो. दिसवाह्क बोग़ाय नावा कयदुन पोस ओयनोग़ इनजोर, इके-अके पर्ह्कसोर तिरियिंदोग़.
11 Imih Regah uman boun boro tafamaim nare mata nifim naatu marakaw boro mar kafai men ina’itin.”
12 पया इलिमाह्क अद्रम आतदिन गुमसि ऊळिसि, येसुन विस्वस कीतोग़, कीसि बार्नबस, पोलु, वेर येसुना पोल्लोतुन काग़्हतदिन केंजिसि बामतोग़.
12 Gawan orot abisa matar i’itin i itumatum, anayabin Regah ana bai’obaiyen tur nonowar i ifofofor men kafaita.
13 पया पोलु तना तोळतोरा संगे पापुस सहरताहि ओडाते उदिसि, पंपूलिया पटटा पिरगा इनदनद सहरते अतोर. (अगा एवनाह, योहन-मार्कल ओरा संगे मतोग़.) मति पिरगा सहरते एवतस्के, ओग़ ओरिन विळ्सिसि, येरुसलेमते मल्स अतोग़.
13 Paul ana ofonah bairi Pafos imaim wa hibai hirabon hina Perga hitit tafaram Pamfilia wanawanan. John Mark nati’imaim ihamiyih, naatu matabir maiye in Jerusalem tit.
14 पया पोलु, बार्नबस, पिरगा सहरताहि पिसिदिया एरियाता उंद सहरते एवतोर; अद सहरता पेदिर वने अंताकिया आंदु. वारमता पोल्वादियाते, देवुळता पार्तनाता लोतगा अन्जि, अग्डोरा संगे मोळ्कलाह उदतोर.
14 Baise Barnabas Paul hairi hikofan maiye hin Pisidia Antioch hitit tafaram Pisidia wanawanan. Naatu Baiyarir Ana Veya Kou’ay Bar hirun himare.
15 अगा बोरो मोसानाङ अडोना सास्त्रमताहि, ओसो देवुळता कबुरतोरा सास्त्रमताहि अर्वतोर. अर्वतापया पार्तनाता लोतुन ताकिह केवालोर मन्कलोर, “दादालोरिर, इगा जमा आतोरेनाह्कु, बातालाय पोल्लो काग़्हतना मतेके काग़्हचीम्ह्टु,” इनजोर पोलुन, बार्नबसिन ताल्ह्कलाहि लोहतोर.
15 Buk Atamaninamaim Moses ana ofafar kikirum naatu dinab hai buk hibiyab ufunamaim. Kou’ay Bar ana ukwarih isah tur hiyafar hio, “Taitu kwa aur koufair tur ta nama’am na’at aki akokok iti sabuw kwanao hinanowar.”
16 अस्के पोलु तेदिसि, जमा आतोर मन्कलोरिन, केमेन मन्ह्टु इनजोर, कय तेहतोग़. पया इद्रम इतोग़, “मावोर इस्रयेलतोर यहुदिरिर, ओसो यहुदिरा देवुळतुन मोळ्कवालोर दुस्राङ जातिनोरिर, केंजाटु.
16 Paul misir umanamaim rutanih naatu busuruf eo, “Israel orot baibin naatu kwa Ufun Sabuw iyab iti’imaim kwama God kwakwafir, anao kwananowar!
17 माटु इस्रयेल मन्कलोरल मोळ्कनद देवुळि, मावा पेदामुय्तोरिन आचता. ओर मिसर देसेमतगा, दुस्रोरा कय इळ्न मनदह्पा, ओरा बेरा उंदि तेग़मुल कीता. कीसि तना बेरा लावते, ओरिन मिसर देसेमताहि पेसिह कीस तता.
17 Israel Sabuw ata God uwatanah rubinih naatu nah toumanih na’atube Egypt hima’am ana veya iwa’an wabih ra’at, naatu ana fairamaim nawiyih hitit.
18 मावाङ तादोर-बाबोर देवुळता पोल्लोतुन केंजोर आंदुर, तेला मति जोक-जोक रेंड वीसाङ वर्साङ पेळ्ह्कल बूमतगा ओरिन अय कीता.
18 Naatu arar yanamaim kwamur etei 40 na’atube ba’afuwih bairi hima.
19 — ausente —
19 Tafaram seven Canaan wanawanan gurusih naatu me bai ana sabuw nowahimih itih.
20 — ausente —
20 Sawar iti himamatar i kwamur etei 450 na’atube wanawananamaim himatar.
21 सामुवेलना वेलातस्के, माक इंजेक राजाल गावले इनजोर, मावाङ तादोर-बाबोर देवुळतुन ताल्ह्कतोर. अदिह्क देवुळि, बिन्यमिनना कूळतोग़ कीस पेदिरतोना मग़ि सोलुनु, ओरेनाह्क निल्पिह कीसीता. ओग़ रेंड वीसाङ वर्साङ राजेम ताकिह कीतोग़.
21 Naatu sabuw aiwob isan hifefeyan, God Saul bai itih orot Kish natun, Benjamin wawawan, Saul i’aiwob ma kwamur etei 40 na’atube.
22 “पया देवुळि सोलुनग्डाहि राजेम गुंजिसि, दाविदिह्क ईता. देवुळि दाविदना लोप्पा बेस-नेह्ना वेहता, ‘यीसाना मग़ि दाविद नाक विचर वातोन नना ऊळतन. नना बाताल बाताल वेहतकन, ओग़ अव सबे कबस्क कीयनोग़,’ इन्जि वेहता.
22 Naatu God Saul bobosair ufunamaim David bai Saul efanin yai. God iti na’atube eo, ‘David o Jesse natun, orot o na’atube isa i ayu au yasisir gagamin na’in, ayu abisa sinafumih akokok etei boro i nasinaf.’
23 “अद्रमे वेल्लाङे वर्साना पया, देवुळि (मावाङ तादोर-बाबोरिह्क मुनेन) पोल्लो विळ्सतपु, दाविदिनाये सटमते पुट वातोग़ मन्कल येसुनु, इस्रयेल मन्कलोरिन पिसिह केवाल इनजोर लोहता.
23 Ana’omatanen eo na’atube, orot David ana rara’ane Israel Sabuw hai baiyawasinayan God bai na.
24 येसु तना कबळ सुरु केवाय, एते मीहवाल योहन सबेटोर इस्रयेल मन्कलोरिन, पापमता अग़दाहि मल्सि देवुळता पेदिरते एग़ मीम्ह्टु इनजोर, पोकुर कीतोग़.
24 Jesu nanamaim John mat na bowabow kakafih baihamiyen dogor baikitabiren bapataito bain isan busuruf eorerereb Israel sabuw tutufin etei isah.
25 योहन तना कबळतुन मारिह कीयनद वेला एवयह्पा, मन्कलोरिन इद्रम इंदोग़, ‘नना बोनन इन्जि मीट विचर कीतिर? (मीट बोन केपतिर,) ओग़ नना आयोन, ओग़ पया वायनोग़. नना ओना कादुन इटलाह वने ओप्पोन,’ इंदोग़.
25 Naatu John ana bowabow bisawar auman sabuw iuwih eo, ‘Kwa anot ayu isou mi’itube kwanotanot? Kwanotanot ayu’uban i nati orot? En, baise orot ta ayu ufu’umaim enan, ayu men karam boro ana kwafure an ana sumasum anarufam.’
26 “मावोर इस्रयेलतोरिर, अब्रहम मुय्तोना पुळ्गतोरिर, यहुदिरा देवुळतुन मोळ्कवालोरिर, येसुसामि लोकुरिन पिसिह कीयनद कबुरतुनु, मयगाने देवुळि लोहचीता.
26 Taitu, Abraham ana niburune kwana warar kwatatain, naatu kwa Ufun Sabuw iyab God kwabiruw kwakakafiy, it isat yawas ana tur i hiyafar na tit.
27 येरुसलेमते मनवालोर यहुदिर, ओसो ओरा मुक्यालोर, येसुये पिसिह केवाल इनजोर पुनोर आस मतोर. वारम-वारमता पोल्वादियाते, देवुळता कबुरतोरा सास्त्रमतुन अर्विंदुर, मति तान ओर पुनोर. पुनवालेवा येसुन हव्कनाह कीसि, अदे सास्त्रम करल आता.
27 Anayabin Jerusalem bar merar sabuw hai ukwarih bairi Jesu ana bowabow men hi’inan, naatu dinab oro’orot hai tur mar etei Baiyarir Ana Veya hibiyab men naniyan hibaib, imih abisa hisisinaf i tur hio inu’in na iturobe.
28 येसुन हव्कना सिक्सा ईयना इद्रम, ओना पोग़ोन बातय कसुर दोर्किह कीया पग़वोर. मति पिलाति इनवाल गुमसिनगा अन्जि, वेन हव्कनागुटातगा वेळ्हा इनजोर, अर्जि कीतोर.
28 Basit morob isan ana ef men hitita’ur, Pilate asabunin morob isan hifefeyan naatu easabun morob.
29 अस्के वेल्लाय मुनेन, मन्कलोर देवुळ लोहवाल पिसिह केवान इद्रम इद्रम कीयनुर इनजोर, देवुळता कबुरतोर रासिस मतोर, अव सबे पोल्लोङ करल आताङ. अस्के पया हव्कनागुटाताहि येसुना सेत्तातुन रेहचि, गुमयातगा मिसतोर.
29 Bukamaim abisa i isan eo na’atube hikirum inu’in hisisinaf ufunamaim, onaf afe’enane hibai hire hub wanawanan hiyai.
30 मति देवुळि ओन हामुरताहि तेग़्किह कीता.
30 Baise morobone God bora’ah misir maiye.
31 येसु हामुरताहि तेग़्कतापया, ओना संगे गालिल पटटाहि येरुसलेम सहरते अन्ज मतोरिह्क, वेल्लाङे दियाङ दिससोर मतोग़. इंजेके ओरे मन्कलोर मावा यहुदि लोकुरा मुनेह, येसुना साक्सितोर मन्ह्तोर.
31 Naatu veya moumurih na’in sabuw iyab Galilee’ine hi’ufunun bairi hina Jerusalem hititit isah irerereb, naatu nati sabuw i boun hitit sabuw afa isah sif tirurubon.
32 देवुळि मावाङ तादोर-बाबोरा संगे वेल्लाय मुनेन करल कीस मता. अदे करलता बेसता कबुरतुन इंजेके, माट वने मीकु वेहतलाह आतोम.
32 Naatu iti tur gewasin i abisa God ata’a’agir eo’omatanih abai kwa isa anan.
33 इद्रमे देवुळि येसुन जीवा अरयनाह कीसि, मावाङ तादोर-बाबोरा संगे मुनेन विळ्सतद पोल्लोतुन, मयेनाह्क इंजेके निटम आनाहि कीता. इदु, देवुळताङ पाटाना पुस्तकता पाटा 2तगा इद्रम रासतद मन्ह्ता इतेके,
33 Iti tur i bai it isat ebiturobe, it i ata’a’agir natunatuh, Jesu morobone mimisiramaim. Psalm bairu’abin eo na’atube,
34 डोलिस मतोग़ किर्स्तुन, देवुळि जीवा अर्हचीता; ताना पया ओग़ बेस्केन डोलोग़. इद पोल्लोतुन देवुळि मावाङ तादोर-बाबोरिन मुनेन वेहच मता. (देवुळि ओरिन वेहतद पोल्लो इद्रम रासतद मन्ह्ता) इतेके,
34 Naatu ana’an aisim God morobone bora’ah maiye mimisir, naatu boro men nihamiy maiye na’in namasamih. Nati isan ana tur iti na’atube eo,
35 अदिह्क देवुळताङ पाटाना पुस्तकतग्डा ओसो उंद पाटाते, दाविद राजाल देवुळतुन इद्रम इतोग़, ‘नीवा पवित्र सेवकिना सेत्तातुन, कळिय एविन आयकिन,’ इतोग़.
35 Buk efan ta’ane eo maiye,
36 (पवित्र सेवकनन इनजोर, दाविद तन्क इनोग़ इन्जि माट पुतल. बाराह्क इतेके,) दाविद तना वेलाते, देवुळि ओन्क ईतद कबळतुन, मारिह कीसि डोलतोग़. डोलतस्के ओनाङ तादोर-बाबोराङ सेत्तानु बेगा मिसतोर, अगान ओना सेत्तातुन वने मिसतोर, अस्के ओना सेत्ता कळियता.
36 Anayabin David ana veya’amaim God ana kok bow bisawar ufunamaim morob uwahinah sisibihimaim hiyai mas i’akir
37 मति देवुळि जीवा अर्हचीतोग़ येसुना सेत्ता कळियो.
37 Baise orot yait God morobone iyawas mimisir i men mas i’akir.
38 “अदिह्क मावोरिर, इद पोल्लोतुन पुन्ज मन्ह्टु. इद्रम देवुळि येसुना मेटे, मीवा पापमतुन मापि कीयग़ा इन्जि, माट मीकु वेहतलाह आतोम.
38 Isan imih taitu kwananowar, iti orot Jesu wabinamaim bowabow kakafih notawiyen isan ana tur i ao’orerereb,
39 मोसानाङ अडोङ माळतेके, मीकु पापमताहि मापि दोर्को आयग़ा. मति सबेटोर येसुन विस्वस केवालोरिह्के, तमा पापमताहि मापि दोर्कग़ा.
39 iti Jesu wabinamaim sabuw iyab tibitumatum hai bowabow kakafihine i rufamih titit anayabin Moses ana ofafaramaim boro men karam narufami.
40 — ausente —
40 Imih kwanakaifi gewas, saise abisa dinab hio men isa hinamatar.
41 — ausente —
41 ‘Okwanekwaneyah Kwana’itin!
42 पया पोलु, बार्नबस पार्तनाता लोताहि पेसिस वातस्के, “इव पोल्लोङ वायना वारमता पोल्वादिया वने माक वेहाटु,” इनजोर अगा जमा आस मतोर, ओरिन अर्जि कींदुर.
42 Paul, Banabas hairi Kou’ay Bar hibihamiy auman sabuw hifefeyanih fur ta Baiyarir ana veya’amaim iban hitan maiye iti sawar isah hitidudur hitanowar.
43 मोळ्कनग्डाह लेङतस्के, वेल्लाटोर यहुदिर, ओसो यहुदि दर्मते ओळियतोर दुस्राङ जातिनोरु, पोलुना, बार्नबसिना पयाह पयाह अतोर. अतस्के वेर इर्वुर ओरा संगे गोटिङ कीसोर, ओरिन “देवुळि मीकु ईयनद दयातुन नमसोर मन्ह्टु,” इनजोर वेहतोर.
43 Kou’ay Bar ana rou’ay hibihamiy ufunamaim, Jew sabuw maumurih na’in naatu sabuw iyab Jew hai kwafiren ana kakafemaim hima’am, Paul Barnabas hibi’ufununih koufair hitih God ana manaw ana kabeberamaim ma’amih hifefeyanih.
44 पया दुस्रा वारमता पोल्वादियाते देवुळताङ पोल्लोङ केंजलाहि, पार्तनाता लोतगा, जोक-जोक पूरा नाटेनोर इतपे, जमा आस मतोर.
44 Baiyarir Ana Veya bairou’abin sabuw nati bar merar tutufin etei Regah ana tur nowaramih hina.
45 मति वेल्ला मुडुन ऊळिसि, यहुदि मुक्यालोरा जीवा कर्वता. कर्वतस्के, पोलुन पास्किस, ओग़ इतव पोल्लोना विरुद वळ्ह्कतोर.
45 Baise Jew sabuw rou’ay gagamin hi’i’itin ana veya hibobowen naatu baigigimen tur hibow hitit, Paul abisa eo isan hibas.
46 मति पोलु, बार्नबस मुर्तिय रेयवालेवा इतोर, “मावोरिर, मीक यहुदिरिह्के, देवुळता पोल्लोतुन मुने वेहतना मता. मति मीट कोनि तान पास्किसि, अमेसाता पिसमुळतुन दोर्किह कीयना लेह्काडोर आयविर इन्जि तोहतिर. अदिह्क इंजेके माट इगा यहुदि आयवोरगा दाय्ह्नोम.
46 Imaibo Paul, Barnabas hairi hiofok hio, “God ana tur i wantoro’ot kwa ao kwanowar, baise kwa tur i kwakwahir, taiyuw kwanunutitiy ma’ama wanatowan kwa isa men karam, isan imih abihamiy aki anan Ufun Sabuw isah.
47 देवुळि माक इद्रम उकुम ईता इतेके,
47 Anayabin Regah ana obaiyunen tur biti iti na’atube eo,
48 इदिन केंजिसि, अग्डोर यहुदि आयवोर पका गिर्दा आसि, देवुळता कबुर बेसता इनजोर इंदुर. अमेसाता पिसमुळतुन दोर्किह कीयिर इनजोर, बय्तुरिन देवुळि मुनेन आचिस मता, अय्तुर येसुन विस्वस कीतोर.
48 Ufun Sabuw iti tur hinonowar ana maramaim hiyasisir Regah ana tur hibora’ara’ah. Naatu sabuw moumurih na’in ma’ama wanatowan isan hirubinih hima’am hina baitumatumayah himatar.
49 अद्रमे पया लोकुर येसुना पोल्लोतुन, पिसिदिया एरियाताङ वेल्लाङे नाह्कनगा पोकुर कीतोर.
49 Naatu Regah ana tur ra’at tasasar tit nati bar merar ana fofonin etei hinowar.
50 मति सहरतगा, यहुदिरा देवुळतुन मोळ्कनव मोदुल आस्क मताङ. अविनु ओसो सहरतोर पेदल्किनु, यहुदिर ओङ तग़्हचीतोर. तग़्हचीतस्के सबेटोर कलियिसि, पोलुन, बार्नबसिन तिपल कीसि तमा एरियाताहि ओरिन पूंडटोर.
50 Baise Jew hai ukwarih himisir bar merar orot gagamih naatu God ana bowayah baibin gagamih yah hi’ora’ah Paul, Barnabas hairi isah hiwosai, naatu hinunih hitit nati bar merar ufunane hire.
51 अस्के (मीट देवुळता सिक्सातुह्क ओजिह्निर इदिन तोहतलाहि,) पोलु, बार्नबस, तमाङ काल्कनगा तुंडिस मतद दुरातुन, ओरा मुनेह दुल्पतोर; दुल्पिसि इकुनियुम इनदनद सहरते अतोर.
51 Basit Paul Barnabas hairi ah fofob hiru’uh re i hin Ikonium hitit.
52 मति पिसिदिया एरियाता अंताकिया सहरतोर विस्वसिर, देवुळता पवित्र जीवाते निंदिसि, दिनम बेस गिर्दाते मंदुर.
52 Naatu bai’ufununayah Antioch hima’am yasisir yah awan karatan naatu Anun Kakafiyin iwansumih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.