Zacarias 3
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 I whakakitea hoki e ia ki ahau a Hohua, te tino tohunga e tū ana i te aroaro o te anahera a Ihowā, me Hātana e tū ana i tōna matau hei hoariri mōna.
1 Depois disso ele me mostrou o sumo sacerdote Josué diante do anjo do Senhor, e Satanás, à sua direita, para acusá-lo.
2 Nā, ka mea atu a Ihowā ki a Hātana, “Kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe, e Hātana! Āe rā, ko Ihowā nāna nei a Hiruhārama i whiriwhiri, kia whakatūpehupehu a Ihowā ki a koe; he teka ianei he mōunga tēnei kua kapohia mai i roto i te ahi?”
2 O anjo do Senhor disse a Satanás: "O Senhor o repreenda, Satanás! O Senhor que escolheu Jerusalém o repreenda! Este homem não parece um tição tirado do fogo? "
3 Nā, he whakahouhou ngā kākahu o Hohua, ā, i tū ia i te aroaro o te anahera.
3 Ora, Josué, vestido de roupas impuras, estava de pé diante do anjo.
4 Nā, ka oho ia, ka mea ki te hunga e tū ana i tōna aroaro, ka kī atu, “Tangohia ngā kākahu paru i a ia.”
4 O anjo disse aos que estavam diante dele: "Tirem as roupas impuras dele". Depois disse a Josué: "Veja, eu tirei de você o seu pecado, e coloquei vestes nobres sobre você".
5 Nā, ka mea ahau, “Pōtaea he pōtae ātaahua ki tōna māhunga.” Nā, pōtaea ana e rātou he pōtae ātaahua ki tōna māhunga, ā, whakakākahuria ana ia e rātou; me te tū anō te anahera a Ihowā.
5 Disse também: "Coloquem um turbante limpo em sua cabeça". Colocaram o turbante nele e o vestiram, enquanto o anjo do Senhor observava.
6 Kātahi te anahera a Ihowā ka kauwhau ki a Hohua, ka mea:
6 O anjo do Senhor exortou a Josué, dizendo:
7 “Ko te kupu tēnei a Ihowā o ngā mano: Ki te haere koe i āku ara, ki te puritia e koe āku mea, nā, māu anō e whakarite mō tōku whare, māu hoki e tiaki ōku marae, ā, ka hoatu e ahau he hāereerenga mōu i roto i te hunga e tū nei.
7 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e obedecer aos meus preceitos, você governará a minha casa e também estará encarregado das minhas cortes, e eu lhe darei um lugar entre estes que estão aqui.
8 Whakarongo mai āianei, e Hohua, e te tino tohunga, koutou ko ōu hoa e noho nā i tōu aroaro; hei tohu hoki rātou, aua tāngata: nō te mea, nanā, ka kawea mai e ahau tāku pononga, te Manga.
8 " ‘Ouçam bem, sumo sacerdote Josué e seus companheiros sentados diante de você, homens que prefiguram coisas que virão: Vou trazer o meu servo, o Renovo.
9 Nā, ko te kōhatu i hoatu e ahau ki te aroaro o Hohua, e whitu ngā kanohi o taua kōhatu kotahi; nā, māku e whaowhao ōna whakairo, e ai tā Ihowā o ngā mano, ā, ka whakawāteatia atu e ahau te hē o taua whenua i te rā kotahi.
9 Vejam a pedra que coloquei na frente de Josué! Ela tem sete pares de olhos, e eu gravarei nela uma inscrição’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘e removerei o pecado desta terra num único dia.
10 “I taua rā, e ai tā Ihowā o ngā mano, ka karangatia e koutou tōna hoa, tōna hoa, i raro i te wāina, i raro hoki i te piki.”
10 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo para assentar-se debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.