Isaías 34

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Whakatata mai, e ngā iwi, kia rongo ai;
1 Aproximem-se, ó nações, para ouvir, e vocês, povos, escutem! Que a terra e a sua plenitude ouçam; que o mundo e tudo o que ele produz escutem.
2 Kei runga hoki i ngā iwi katoa te riri o Ihowā,
2 Porque a indignação do Senhor está contra todas as nações, e o seu furor está contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança.
3 Ka ākiritia atu anō ō rātou tūpāpaku i patua,
3 Os mortos deles serão lançados fora, e dos seus cadáveres subirá o mau cheiro; os montes se inundarão do sangue deles.
4 Nā, ka memeha ngā ope katoa o te rangi,
4 Todo o exército dos céus se dissolverá, e os céus se enrolarão como um pergaminho; todo o exército dos céus cairá, como cai a folha da videira e a folha da figueira.
5 Kua inu hoki tāku hoari, mākona ana, i te rangi;
5 Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, ela desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
6 Kī tonu te hoari a Ihowā i te toto;
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, engrossada da gordura e do sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros. Porque o um sacrifício em Bozra e grande matança na terra de Edom.
7 Ā, ka haere tahi mai i roto i a rātou ngā kau mākā,
7 Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará embriagada de sangue, e o pó ficará encharcado de gordura.
8 Ko te rā hoki ia o tā Ihowā rapu utu,
8 Porque esse será o dia da vingança do o ano de retribuições pela causa de Sião.
9 Ā, ka puta kē ōna awa hei kāpia,
9 Os ribeiros de Edom se transformarão em piche, e o seu pó, em enxofre; a sua terra se tornará em piche ardente.
10 E kore e tineia i te pō, i te ao;
10 O fogo não se apagará nem de noite nem de dia, e a sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.
11 Ka riro anō a reira hei kāinga mō te kawau, mō te matuku;
11 O pelicano e o ouriço tomarão posse do lugar; a coruja e o corvo habitarão nessa terra. O o cordel de destruição e o prumo de ruína.
12 Ka karangatia ōna rangatira kia whakakīngitia, kāhore tētahi e tae mai;
12 Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
13 Ā, ka tupu te tātarāmoa ki ōna whare kīngi,
13 Nos seus palácios, crescerão espinhos, e as urtigas e os cardos tomarão conta das suas fortalezas. Edom será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.
14 Ko ngā kurī mohoao o te koraha ka tūtaki ki ngā wuruhi,
14 Os animais do deserto se encontrarão com as hienas, e os bodes selvagens clamarão uns aos outros; animais noturnos ali pousarão e acharão para si lugar de repouso.
15 Ka hangā anō e te ruru nui tōna kōhanga ki reira,
15 Ali a coruja fará o seu ninho, porá os seus ovos e os chocará; e na sua sombra abrigará os seus filhotes. Também ali os abutres se ajuntarão, cada um com o seu par.
16 Rapua i roto i tā Ihowā pukapuka, kōrerotia hoki:
16 Procurem no livro do Senhor e leiam: Nenhuma dessas criaturas faltará, e nenhuma estará sem o seu par. Porque a boca do o ordenou, e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
17 Nāna hoki i maka te rota mō tā rātou,
17 Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através das gerações habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.