Isaías 25
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 E Ihowā, ko koe tōku Atua;
1 Senhor, vós sois meu Deus; exaltar-vos-ei e celebrarei vosso nome, porque executastes maravilhosos desígnios, concebidos, de há muito, com firme constância.
2 Kua meinga hoki e koe te pā hei pūranga;
2 Reduzistes a cidade a um montão de pedras e a fortaleza a um acervo de ruínas. A cidadela dos orgulhosos está aniquilada e jamais será reconstruída.
3 Nā, ka whakakorōriatia koe e te iwi kaha,
3 Por isso um povo forte vos glorifica e a sociedade das nações valentes vos venera.
4 Hei pā kaha hoki koe mō te ware,
4 Porque vós sois refúgio para o fraco, refúgio para o pobre na sua tribulação, abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. {Porque o sopro dos tiranos é como uma tempestade de inverno,
5 Ka rite ki te mahana i te wāhi maroke te ngangau o ngā tāngata kē
5 como o calor sobre uma terra árida. Vós fazeis cessar o clamor dos tiranos, assim como cessa o calor à sombra de uma nuvem. O canto triunfal dos tiranos extinguir-se-á}.
6 Ā, ka tukua e Ihowā o ngā mano
6 O Senhor dos exércitos preparou para todos os povos, nesse monte, um banquete de carnes gordas, um festim de vinhos velhos, de carnes gordas e medulosas, de vinhos velhos purificados.
7 Ka whakakāhoretia anō e ia i runga i tēnei maunga
7 Nesse monte tirará o véu que vela todos os povos, a cortina que recobre todas as nações,
8 Kua horomia e ia te mate ake ake;
8 e fará desaparecer a morte para sempre. O Senhor Deus enxugará as lágrimas de todas as faces e tirará de toda a terra o opróbrio que pesa sobre o seu povo, porque o Senhor o disse.
9 Ko te kupu anō tēnei i taua rā,
9 Naquele dia dirão: Eis nosso Deus do qual esperamos nossa libertação. Congratulemo-nos, rejubilemo-nos por seu socorro,
10 Nō te mea ka okioki te ringa o Ihowā ki tēnei maunga,
10 porque a mão do Senhor repousa neste monte, enquanto que Moab é pisada no seu lugar como pisada é a palha no monturo.
11 Ā, ka totoro ōna ringa i waenganui o reira pērā me te kaikauhoe
11 Aí estende as suas mãos como as estende o nadador para nadar. Porém, {o Senhor} abate o seu orgulho, e frustra-lhe o esforço das mãos.
12 Nā, ko te wāhi kaha o te pourewa tiketike o ōu taiepa,
12 Suas muralhas, soberbas e fortes, ele as faz cair e as arrasa até o rés-do-chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.