Ezequiel 19

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Nā, whakahuatia he tangi mō ngā rangatira o Īharaira,
1 Além disso, leva tu para cima a lamentação pelos príncipes de Israel,
2 mea atu hoki:
2 e dize: O que é a tua mãe? Uma leoa; ela se deita entre os leões, ela nutriu seus filhotes entre os jovens leões.
3 Nā, atawhaitia ake ana e ia tētahi o āna kūao;
3 E ela trouxe um de seus filhotes, ele se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
4 I rongo anō ngā iwi ki a ia;
4 As nações também ouviram sobre ele; ele foi tomado em sua cova, e eles o trouxeram com correntes até a terra do Egito.
5 “ ‘Nā, i tōna kitenga he tatari kau tāna
5 Agora, quando ela viu que tinha esperado, e que sua esperança estava perdida, então ela tomou outro de seus filhotes, e fez dele um jovem leão.
6 Nā, kei te hāereere tērā i roto i ngā raiona,
6 E, ele foi para cima e para baixo entre os leões, se tornou um jovem leão, e aprendeu a apanhar a presa, e devorou homens.
7 I mōhio anō ia ki ō rātou whare kīngi,
7 E ele conheceu os seus palácios assolados, e devastou as suas cidades; e a terra foi assolada, e a sua plenitude, pelo barulho do seu rugido.
8 Kātahi ia ka whakaekea e ngā iwi o ngā kāwanatanga
8 Então, as nações se juntaram contra ele em cada lado das províncias, e estenderam sua rede sobre ele, e foi apanhado na cova deles.
9 Nā, ka tūtakina atu ia, mea rawa ki te mekameka,
9 E eles o puseram em custódia em correntes, e o trouxeram ao rei de Babilônia; trouxeram-no dentro de fortificações, para que sua voz não mais fosse ouvida sobre os montes de Israel.
10 “ ‘I rite tōu whaea ki te wāina, ōu toto nā anō,
10 Tua mãe é como uma videira no teu sangue, plantada junto às águas; ela foi frutífera e cheia de ramos por causa das muitas águas.
11 He peka kaha anō ōna
11 E, ela tinha varas fortes para os cetros daqueles que governavam, e sua estatura foi exaltada entre os grossos ramos, e ela apareceu na sua altura com a multidão dos seus ramos.
12 Otiia, i hūtia ia i runga i te āritarita,
12 Mas ela foi arrancada com fúria, foi lançada ao chão, e o vento leste secou o seu fruto; suas fortes varas se quebraram e murcharam, o fogo as consumiu.
13 Nā ināianei, kua oti ia te whakatō ki te koraha,
13 E, agora ela está plantada no deserto, em um chão seco e sedento.
14 Ā, kua puta atu he ahi i roto i ngā peka o ōna manga,
14 E o fogo saiu de uma vara dos seus ramos, que devorou seu fruto, para que ela não mais tenha vara forte para ser um cetro para dominar. Esta é a lamentação, e servirá de lamentação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.