2 Tessalonicenses 1
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs NVI
1 Inde sura'e lu dio mai kaleki, Paulus sola Silwanus anna Timotius lako kombonganna to mangngorean dio Tesalonika petauanna Puang Allata'alla Ambeta anna Puang Yesus Kristus.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Anna Puang Allata'allamora sola Puang Yesus Kristus untamba'koa' anna tandoikoa' kamasakkean.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 O anggammua' sa'do'dorangki, sipato'kan ma'kurru' sumanga' liu langngan Puang Allata'alla ura'na kapangngoreanammua'. Anna la siratangkan ma'pole paraya aka tuttuan matoto'mia' kapangngoreanammu lako Puang Yesus anna tuttuan sikamase-masemokoa'.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Iamo too anna sidore'kan untula'koa' illalan angganna kombongan to mangngoreanna Puang Allata'alla, la'bi-la'binna diona kasa'barasammua' anna kapangngoreanammua' untingngayo ma'rupa-rupa kamaparrisan anna pa'sandakan.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Iamo te kasa'barasammua'e umpakawananni kumua malolo tongan Puang Allata'alla ma'bisara anu' napakario-riokoa' tau ura'na kaparentaanna Puang Allata'alla napolalan naangga'mokoa' la sipato' tama kaparentaan iatoo.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Aka la ma'bisara Puang Allata'alla situru' kamaloloanna napolalan la umpabala'i kamaparrisan lako angganna to undarrakoa'.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Anna ikoa'i, la nalappasangkoa' iko dio mai angganna kamaparrisammu susi toi duka' kami la nalappasan ke saemi sule Dewatanta Puang Yesus sola buda malaeka'na to napakuasa yao mai suruga illaan api ma'lana-lana.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Anna Puang Yesus la umpabambanni sangka' to tae' naaku umpengngissananni Puang Allata'alla anna lako to moka unturu' Kareba Kadoresan untetteran Dewatanta Puang Yesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Tau iatoo la napabambanni sangka' iamo pandarraan mabanda' sae lako-lakona anna la narambai dio mai olona Puang Yesus, napasikambela kamatandeanna kakuasaanna.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Kara-kara iatee la dadi ke nalambi'mi attunna la sae napakasalle anna nakamangnga-mangngai petauanna battu dikua angganna to mangngorean. Anna ikoa'i nakala'koa' duka' bilanganna to mangngorean aka ummoreammokoa' tula'ki umpa'pesa'bian Puang Yesus mangka kipalanda' lako kalemua'.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Iamo too anna kipa'sambayangan liumokoa'. Kipa'sambayangangkoa' duka' anna malara napamoloikoa' Puang Allata'alla mupolalan sipato' digente' petaunna annu' iamo nangei untambaikoa'. Kipelau toi duka' kenamala ummolai kakuasaanna Puang Allata'alla la napatirutu' pa'kua penawammua' umpogau' kamapiaan anna pasundunni angganna pa'palakomua' ura'na kapangngoreanammua' lako Puang Yesus.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Susimi te sambayangkie anna dipakasallera sanganna Dewatanta Puang Yesus ura'na pa'palakomua', anna la napakasallekoa' duka' ura'na pa'tamba'na Puang Allata'alla to tapenombai anna Puang Yesus Kristus Dewatanta.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.