1 Timóteo 4
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs NTLH
1 Napomakaleso Penawa Masero kumua, illalan attu la ditingngayo dengan to Sarani la memboko' anna unturu' setang ma'papusa anna perangngii pepa'guruanna.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Pepa'guruan iatoo napalanda' to ma'dua tambuk, to anggamo maneko lila annu buta penawami.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Tau iatoo undapai tau la mendapo' anna dengan pira-pira andean napemalii diande. Andean iatoo napadadi Puang Allata'alla annu la diande anna la nakurru'i sumanga' angganna to mangngorean to ummissanammo pepa'guruan tongan.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Annu angganna pa'padadinna Puang Allata'alla mapia asan anna tae' dengan la pemali diande ke ditarimai sola pa'kurrusan sumanga'.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Taissanan kumua angganna andean napomasero battakadanna Puang Allata'alla anna sambayangta napolalan mala diande.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ianna mupa'pa'guruan liumo kara-kara iato lako angganna siulu'mu to mangngoreanno, la digente'moko to matutu mengkarang illalan pengkaranganna Kristus Yesus. Anna mupaillalan tambukmo diona to'na kapangngoreananta sola angganna pepa'guruan mapia simuturu' liumo.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pasikambelako kalemu angganna toyolo tama'guna, tasituru'na pa'kuanna Puang Allata'alla, ammu popa'beasai manuru' langngan Puang Allata'alla.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Dengan mesa battakada nakua: “Ianna angga kamatoroan batang kale dianga', tangkaan ma'guna. Sapo ianna dipopa'beasa manuru' langngan Puang Allata'alla, la ma'guna kamai illalan angganna kara-kara annu dengan kaparannuan katuoan attu temo tenni attu la ditingngayona.”
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Iate battakadae tonganna anna sipato' la ditarima asan.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Iamo tangei mengkarang allo bongimo annu parannuki' langngan Puang Allata'alla to tuo anna to umpasalama' rupa tau la'bi-la'binna angganna to mangngorean.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Inde pepatudungku matinne la mupa'pa'guruan lako tau ammu suai unturu'i.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Dau pabeai tau umpa'anakkiko. Sapo la napotandengan angganna to mangngorean tondokan kadammu, pa'palakomu, pa'kamasemu, kapangngoreanammu, anna kamaseroammu.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 La tontongko matutu umbaca Buku Masero lako to mangngorean ammu pakatoto'i sola mupa'guru, lambisan saena' matin.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Dau kalembeii umpopa'guna mana'mu yao mai Penawa Masero mangka dipalulako kalemu ummolai battakadanna Puang Allata'alla napalanda' nabi anna balla'iko pala' perepi' illalan kombonganna to Sarani.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Angganna te maie la mupalako tongan anna malara tuttuan mapia pa'palakomu naita tau kamban.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Dagaiko gau'mu anna pepa'guruammu. La matutuko umpalakoi mupolalan umpasalama' kalemu anna to umperangngiko.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.