1 Timóteo 1
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs VC
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Kupelau la matanako itin Efesus susi mangka kupokada lako kalemu angku la mengkalao umpatarru' kapenonosangku lako Makedonia ammu malara undapai to ussewangan pepa'guruan sala.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Pakilalai indana anggamo toyolo tama'guna napatutui penawa sola untetteran liu kadadian tae' dengan suppikna. Annu iatu matinno angga umpakendek kasipekkaan anna tae' umpatipalako pengkaranganna Puang Allata'alla annu' anggami ummolai kapangngoreanan nangei tipalako.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Ia kungei ma'pakilala susi, anna malara dengan kasikamasean illalan alla'-alla'mua'. Sapo anggami la nangei kendek pa'kamase lantuk ke ma'penawa mapattingkoa', anna anggamo musanganna mapia la mupogau', anna dengan kapangngoreanan tongan illalan kalemua' langngan Puang Yesus.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Dengan pira-pira tau tae' unturu' lalan iatoo, sapo lempang lakomia tula'-tula' tama'guna.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 Tau iatoo morai duka' la mentuangguru anna malara umpa'pa'guruan sura'na Musa moi kenada tae' ummissanan tula' napokada anna kara-kara sinapalanda' tokke' sinatonganan tae' toi napekalambanan.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Taissanan kumua angganna pepa'guruanna Musa mapia asan ke dipaundu'i lalanna.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Parallu duka' tapengngissananni kumua tangngia to malolo dipadadian inde pepa'guruanne sangngadinna dipalulako to kadake gau', to tamanuru', to tama'dewata, to kasalaan, to tama'aluk, to angga mellinona napasalui penawa, to umpatei to matuanna, to papatean,
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 to ullullu' pa'bannetauan, to ungkamaroi pada muanena battu pada bainena, to maboko tau, to tamantula' tongan, to sa'bi tatongan, anna lako angganna to umpogau' tasituru'na pepa'guruan mapia.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Inde pepa'guruanne, iamo Kareba Kadoresan lu yao mai Puang Allata'alla to randan matande anna to sipato' dipakasalle. Kareba Kadoresan iatoo narannuammo' Puang Allata'alla la untale' ambunni.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Ma'kurru' sumanga'na' langngan olona to umbenganna' kamatoroan iamo Puang Yesus Kristus Dewatanta annu naangga'rakkao to matutu anna la sipato' umpengkaranganni,
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 moika anna sikutelle yolona, anna angganna to unturu'i sikupakario-rio sola kudarra-darra. Sapo' nakamaseina' aka' balan takuissanannapa annu attu iatoo ta'pa kuorean.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Anna naponnoipa' pa'kamasena Puang Yesus kupolalan mangngorean lako kalena anna ungkamasei angganna to unturu'i. Kapangngoreanan anna pa'kamase iatoo mala kendek illalan penawangku annu mesa kappa'mo' Puang Yesus Kristus.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 Dengan sabatta kada nakua: “Kristus Yesus sae tama lino la umpasalama' to kasalaan.” Iate battakadae tonganna anna sipato' diperangngii. Anna kaomo mesa to kasalaan randan ma'tandalangnganan.
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 Moika anna susi too sapo iaria nangei ungkamaseina' Kristus Yesus annu la naola umpakawanan kasa'barasanna. Kara-kara iatee napadadi lako kaleku to randan kadake gau' anna malara napotandengan angganna to la ummoreanni anna la untarima katuoan sae lako-lakona.
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 La dipomatande anna dipakasalle Puang Allata'alla sae lako-lakona. Iamo tomaraya illalan angganna attu, to da'da' sae lako-lakona, to tanaita ma'rupa tau, anna mesa-mesanna dewata tongan. Amin.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 O Timotius, anakku, angganna inde passananne kupalessu' rokko lisu pala'mu situru' battakada mangka napalanda' nabi untula' aka la mukarang. Inde battakadae la mupaillalan tambuk ammu malara matoro umpalako pengkarangammu umbali to ussewangan pepa'guruan sala.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 La mentoe manda'ko mengnganti matoto' illalan kapangngoreanammu, ammu pogau' aka musanganna mapia. Dengan pira-pira tau tae' umpogau' aka nasanganna mapia, napolalan tallan kapangngoreananna,
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 susinna: Himeneus anna Aleksander to mangkamo kusorong rokko lisu pala'na ponggawana setang anna malara magarri' ungkondo-kondoan kada Puang Allata'alla.
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.