1 Coríntios 5
Buku Masero: Pa'dandi Bakaru (MQJNT) vs NVI
1 Dengan kurangngi kareba kumua dengan gau' meko'do'-ko'do' kendek illalan alla'-alla'mua'. Dengan ade' tau sikamaroi indo porona battu' dikua bainena ambena. Inde gau' susie ta'pa dengan leleanna dipekareba dadi illalan lino moi lako tondakna to ta'pa ummissanan Puang Allata'alla.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Sapo tontong liupokoa' iko malangka' penawa, moi kenada la sipato'koa' ma'pote bolong ammu su'be'ia' illalan mai alla'-alla'mu itin to ma'gau' susio.
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 — ausente —
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 — ausente —
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 itin tauo la mualaia' illalan mai kombonganna to mangngorean ammu palessu' rokkoia' lisu pala'na ponggawana setang, anna malara tallan pa'kua rupa taunna, umba aka anna mala salama' sunga'na ke saemi Dewatanta kapenduanna.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Tae'koa' sipato' la malangka' penawa. Annu umbai mukilalaia' dengan peparumbanan nakua: “Pada nennu' ragi mala umpakembea' tappung.”
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 La murambaia' lao to kasalaan illalan mai kombongammua' sirapan ragi masaemo anna malara masero katuoammua' sirapan tappung bakaru tae' diboloi ragi, annu innang to mangkamokoa' naseroi Puang Allata'alla. Mangkami dipatei Yesus Kristus sirapan domba sinatunu to Yahudi ke Allo Paskah la ussulangkia' dio mai kasalaanta.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Dadi la ma'rame-ramekia' umpengkilalai kalappasanta anta ummande roti tae' diboloi ragi kalembasanna la sitonda penawa mapattingki' anna la sae rokko tongangki' umpalako pa'kuanna Puang Allata'alla. La tatibe lao ragi masaemo, kalembasanna gau' kadaketa anna gau' bosinta.
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Mangkamokoa' kuukisan illalan sura'ku kumua: “Tae'koa' la sangkalamma' to ma'gau' meko'do'-ko'do'.”
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Tangngia te to tangngummissanan Puang Allata'alla kukuanne susinna to ma'gau' meko'do'-ko'do', to nataloi kamailuanna la untombon ewanan, anna to ma'pakena battu' to umpenombai dewata lino panggaraga kalena. Annu ianna la to tamangngorean kukuaan, la mallaipokoa' illalan mai lino ammu manea' tae' la silambi'.
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 Sapo inde kukuaan tae'koa' la sangkalamma'e iamo to ussanga duka' kalena mangngorean lako Kristus sapo ungkarang gau' meko'do'-ko'do', nataloi kamailuanna la untombon ewanan, umpenombai dewata lino panggaraga kalena, naporai siuntula' kadake solana, pangngiru' battu' sima'pakena. Tae' mala moi anggakoa' la ummande sola itin matin tau susio.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.