2 João 1
Aɓan 'am wiya awan (MQBNT) vs NVT
1 Nen Yuhana ɗo məceɗ awan, nə vindek ayak anakiken, uwar a Mbərom sə walay anan ata, aday anà gwaslay anak a nen sə pəlay atan tə ɗiɗek a ataya re. Sə pəlay kwanay nə nen ɗəkɗek bay, əna ɗo sa san ɗiɗek a Mbərom ahay fok, tə pəlay kwanay re.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Nə pəlay kwanay aday nà, anga ɗiɗek ata winen à mivel a nuko inde həna, aday i njahay uda sə coy.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Bəbay a nuko Mbərom tə Yesu Almasihu, wan anahan, tâ gak uko sumor a tinen, ɗâ gan atan ì zek wa lele, tə̂ varak uko anjahay zay. Way ataya ti tərak uko anà mənuko ɗo sə pərahan azar anà ɗiɗek a Mbərom, tə asan zek anahan ata awan.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Nə taslak mivel bayak a tə mindel, anga nə slənek sa jəka gwaslay anak ahay inde əngal nə tə pərahan azar anà ɗiɗek a Mbərom, kawa ana Mbərom sa jak uko ata awan.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Matanan kutok mazar uno, way a nen sə vindek ayak həna ata nà, way wiya pə iken bay. Kə slənek anan kwa həna kabay. Na ja nà, 'am kərtek a hwiya: Sənuko zek ahay.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Ɗa gak matanan cəna, a nan sa ja nə ɗə ɗəfak anan apan anà 'am a Mbərom a mə baslay ataya kutok, anga Mbərom a ja nà: «Sənen zek ahay lele.» Wita nə 'am a kwanay sə sləne kurre ata awan.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Na ja matanan ata nà, anga ɗo sə mungwalay ahay inde həna pə daliyugo bayak awan. Tinen tə ngəmak 'am a sa jəka Yesu Almasihu nà, kə̀ tərak ɗo zənzen a acəkan ata itəbay. Ɗo matanan ataya nà, tinen ɗo sə mungwalay ahay, aday ɗo maniɗe ana Yesu ahay kutok.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Anga nan kutok, na wa, gen anan nga anà zek lele. Bina ki sa lizen anan magwagway si mer su way a manay à wulen a kwanay ata awan. Abay ki ben sə təma nə magwagway a kwanay ahay ite asanaw?
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Sənen anan aday nà, kak ɗowan a kə̀ pərahak anan azar anà atətak way ana Almasihu sə tətakak uko anan ata bay, aday kə̀ zluwek pə cəveɗ anahan wa nà, winen kə̀ japak tə Mbərom a bay. Əna ɗo aday winen nə pac pac a pərahan azar anà cəveɗ sə atətak way ana Almasihu nà, winen kə̀ japak tə Mbərom aday tə wan anahan Yesu Almasihu a re.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ɗowan a kà sak a zlak ayak àga kwanay aday a ɗakak ikwen anan nə atətak way mbala Almasihu bay cəna, kə̂ təmihen anan àga kwanay bay. Kâ sa viren anan alay anga sa jan 'am a bay jiga awan.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Anga ɗowan a kà sak a jan 'am cəna, ata tə japak tə winen à huwan anahan a sa ga ata inde re.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Way ahay inde bayak a uno sa jak ikwen ayak. Əna u no sə vinde anan avavinde à ɗerewel inde bay. U no aɗəka həna nà, sa zlak ayak àga kwanay awan. Ata ɗi ja anan 'am ata ì iɗe inde ì iɗe inde, aday ata ataslay mivel a mənuko ahay tâ rah wa lele.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ɗo sə egliz a Mbərom sə walay anan à man a anan anaya ta jak anak ayak 'am.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.