1 Timóteo 2

Aɓan 'am wiya awan (MQBNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mama'am sə way, aday u no sə ɗakan anan ayak ù ɗo a Yesu ahay nà, həna: Gen anan amboh à Mbərom, dəbuken anan, ngəren anan anga ɗo ahay fok.
1 Antes de tudo, peço que se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças em favor de todas as pessoas.
2 Gen anan amboh a Mbərom anga bahay ahay, tu ɗo məduwen aya awan, anga aday ɗə̂ njahay səkəffe zay ta sə ɗəfan apan anà Mbərom, aday ta sa ga way lele aya sə cəɓan à Mbərom bay ata awan.
2 Orem em favor dos reis e de todos os que exercem autoridade, para que vivamos vida mansa e tranquila, com toda piedade e respeito.
3 Ki gen matanan nà, wita lele, i zlan à nga anà Mbərom, ɗo sa tam nuko.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 A gan may ɗo ahay fok tâ tam, tâ san ɗiɗek sə way ahay.
4 que deseja que todos sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Anga Mbərom a nà, winen kərtektəkke, aday ɗo sə japay anan Mbərom pi zek tə ɗo ahay ɗukwen, winen kərtektəkke re, winen nà, Yesu Almasihu.
5 Porque há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade, Cristo Jesus, homem,
6 Winen kà nak ahay, kə̀ varak anan nga anahan sa mac anga sə bəmbaɗ anan ɗo ahay fok. Natiya kutok, à alay a Mbərom sə walay ata nà, Yesu a ɗakay anan nə Mbərom i tam anan ɗo ahay.
6 que deu a si mesmo em resgate por todos, testemunho que se deve dar em tempos oportunos.
7 Anga nan, Mbərom kə̀ tərak nen ɗo maslan anahan sa zla saa tətakan anan way anà ɗo sə pəra ahay, anga aday tâ ɗaf nga pə Yesu tə ɗiɗek awan. Way ma ja a anaya nà, ɗiɗek aya awan, mungwalay uda ibay.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo — afirmo a verdade, não minto —, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Natiya awan, na gan may mungol ahay tâ ga amboh kwa aha fok, əna tâ ga nə tə mivel mə banay awan, mənjəna way ma caɓ a, aday tə kuzom a bay re.
8 Quero, pois, que os homens orem em todos os lugares, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Uwar ahay ɗukwen, tâ ɓan zana aday təɗe a zla pi zek sa ɓan ata awan. Tâ sa wahay nga sə zlapay anan, anga aday ɗo ahay tə̂ canan atan ata bay re. Tə̂ laway way sə gura ahay pi zek kabay məmbətembəte ahay bay. Kabay tâ pak zana sə dala bayak aya pi zek bay re.
9 Da mesma forma, que as mulheres, em traje decente, se enfeitem com modéstia e bom senso, não com tranças no cabelo, ouro, pérolas ou roupas caras,
10 Aya əna, way sə ndakay ɗo aɗəka nà, aga mer su way lele awan, mer su way kawa sə uwar lele aya sa jəka tə ɗəfan apan anà Mbərom ataya awan.
10 porém com boas obras, como convém a mulheres que professam ser piedosas.
11 Ù doh a Mbərom nà, uwar ahay tə̂ pəkan sləmay anà atətak way səkəffe lele tə anahay nga awan.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Nə varak anan cəveɗ anà uwar ahay sə tavay pa 'am su ɗo mungol aya sə wazan atan bay, tə̂ lavan nga anà mungol ahay bay re, əna tə̂ njahay way a tinen tete.
12 E não permito que a mulher ensine, nem que exerça autoridade sobre o homem; esteja, porém, em silêncio.
13 Anga Mbərom a ndakay pa 'am nà, Adama, aday a ndakay Hawa à dəɓa wa kutok.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Aday asa, Fakalaw a nay, a njak nà, Hawa, bina Adama bay. Natiya uwar ata kə̀ dazak ì ines inde.
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Tə winen ata təke ɗukwen, Mbərom i tam atan re, anga tinen nà, may a nuko ahay. Əna si ti jəra sa ɗaf nga pə Yesu, sə pəlay ɗo ahay, sa ga way lele aya awan, aday ta sə təra ɗo sə waray ahay re.
15 Mas ela será salva tendo filhos, se permanecer em fé, amor e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.