1 João 1

Aɓan 'am wiya awan (MQBNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mi vindek ikwen ayak pə Yesu Almasihu, 'Am a Mbərom, ɗo sə varan sifa anà ɗo ahay. Winen inde nà, kwa həna kabay daliyugo ɗukwen mə ndakay a fan bay. Mə slənek 'am anahan awan, mə canak anan njœk tə iɗe a manay, mə zəzurok anan lele, mə lamak anan tə alay a manay awan.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Ɗo sa var sifa ata a kay zek uho nà, mə canak anan. Anga nan kutok, manay apan mi ga side sə ɗakak ikwen anan 'am sə sifa sa ndav bay ata awan. Sifa ata nà, abay winen pə cakay a Mbərom, Bəbay a nuko, əna həna sifa ata kà kak umo ahay zek.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Way a manay sə canan tə iɗe a manay aday sə sləne tə sləmay a manay ataya nà, mi ɗakak ikwen anan ayak à kwanay, anga aday kə̂ jipen tə manay. Manay mə japay aya tə Bəbay Mbərom aday tə Yesu Almasihu, wan anahan.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Matanan, mə vindek ikwen ayak way anaya nà, anga aday ataslay mivel a manay â rah wa lele kutok.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 'Am a a manay sə sləne pə Yesu Almasihu wa ata nà, manay apan mi ɗakak ikwen anan ayak həna: Mbərom nà, winen ɗo sə iɗe jiyjay, iɗe zənzen sə awan inde pə cakay anahan kwa mənjœk ibay.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Kak ɗa jak mənuko mə japay a tə Mbərom, aday hwiya mənuko ì iɗe zənzen inde cəna, wita ɗə gəɗak mungwalay, aday mənuko pə cəveɗ sə ɗiɗem sabay re.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Kak ɗə njahak à jiyjay a Mbərom inde aɗəka, kawa winen a sə njahay ì iɗe jiyjay inde ata nà, ata mənuko mə japay a pə kərtek a tu ɗo sə jiyjay azar aya awan. Aday ti mez a Yesu wan anahan, Mbərom i pəsek uko anan ines ahay fok, ɗi təra ɗo cəncan aya awan.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Kak ɗa jak mənuko mənjəna ines nà, ata ɗə gəɗak anan mungwalay ì zek a mənuko ahay, aday ɗiɗek inde à mənuko ibay.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Əna, kak ɗə sənak pə ines a mənuko ahay aday ɗə yimak apan cəna, Mbərom i pəsek uko anan, i təra mənuko ɗo cəncan aya awan, anga winen aday nà, ɗo ɗiɗek awan, hwiya a ga anan way anahan sa ja ataya fok.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Kak ɗa jak ɗa gak ines bay cəna, ata ɗə tərak anan Mbərom ɗo sə mungwalay awan. Aday ɗukwen 'am anahan inde à mivel a mənuko ite sabay.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.