Apocalipse 8
Bateli Vavaluna (MPX) vs NVI
1 Inoke Sipi Natuna epapap seben-ina i kukuleke, yaka nige al butun etega i gagan labulabumwa sauga ana yapu i ola auwa awalehina.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Inoke aneloseyau ali gewi seben bolo hi talmilila Yehoba manininaa ya kitel, yaka Yehoba bwagigi ali gewi seben i pek elal.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 Anelose etega al mwaha etega gold hi ginoliya i noahe, i nem i talmilila abapowon elana. Bugul bwalena waiwaisana hi gewi Yehoba i pek elana i na i ton Yehoba wana gamagalau wali awanun ana etulan, i tona abapowon gold toto i miminaa abamisiyo wawasana awonaa.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Inoke bugul bwalena waiwaisana kasona, alona ge Yehoba wana gamagalau wali awanun, hi ha, hi neem anelose nimanaa, toto i talmilila Yehoba awonaa.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Yaka anelose mwaha i ahe, i na abapowona ge kiyal i usan, inoke i ligin lowan panayawiya, yaka gulumwawa butuna, pipinamal ge mwaniknik i gan.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 Inoke aneloseyau ali gewi seben wali bwagigi ali gewi seben hi lovivina-an ge nihi yu.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Inoke anelose etega wana bwagigi i yu, yaka sauga o kehe papatina ge ginaha alona saliya hi vikuhu Yehoba i ligin lowan panayawiya. Inoke panayawi awalehina etegana, ana bwata i ola wan ted (1/3) i kalas, yaka ebwakilina alona ge mwawin waiwaisana gegewena hi kalas.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 — ausente —
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 — ausente —
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 — ausente —
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 — ausente —
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 Inoke anelose esopalena wana bwagigi i yu, yaka sabwelu, waikena ge putum hi nak, inoke sauga enuna nige hi yayana. Inoke lana sauga i yapu nige sabwelu, ge bulina sauga i yapu waikena ge putum nige mwananaliliya. Inoke lan ge bulin ali sauga awalehina i gogou, awalehina o ana bwata wan ted (1/3).
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Inoke matau ya lihin, yaka magisubu i youyouwa hawawal ali luwaluwala ya kite, ge anana i bwata ya hago i ba, “Eeu nak geb! Eeu nak geb! Eeu nak geb! Nasi gamagalau panayawi nihi nak, sauga toto bwagigi nihi kahin, bwagigi bolo aneloseyau eton al abwe nihi yu.”
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.