Apocalipse 5

Bateli Vavaluna (MPX) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Inoke pepa yayapona etega ya kite gamagal toto i misiyo abamisiyo wawasana elana nimana labi awonaa. Pepa o ana leleli i gan labi labui, iyaka hi bili haba inoke hi papi kaus paseben.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Yaka anelose gasigasisena etega ya kite i baaba anana i bwata nabi i ba, “Henala alana i gan ge bosowaina epapap ni kukuleke, pepa ni anal ge ni vasili?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Yaa nige etega i gagan labulabumwa, panayawiya o ebo Tuma tage alana i gan ge bosowaina pepa ni anal ge gamwana ni kite.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Inoke ya kahin nabi hot, kaiwena nige bosowaina gamagal etega nihi pwawa tage alana i gan ge bosowaina pepa ni anal ge gamwana ni kite.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Yaka abwe tonowakau bwabwatal avaliya etega i baem eliyau i ba, “Bahi kahin! U kite, Kin Deibid tubutubunina toto alana bwabwatana, i neem Yuda ana un elana, iya topihigelgel wali gasisi i lake, ge iya wana gasisi i ola bwasumu laiyoni, inoke iya bosowaina te epapap ali gewi seben ni kukuleke ge pepa ni anal.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Inoke matau ya lipwatanik ge Sipi Natuna etega ya kite, ana awa i ola valila hi tagapaaliga ga, i talmilila abamisiyo wawasana labenaa, ge bwasumu bolo esopali avaliyau ge tonowakau bwabwatal ali gewi tuwenti po hi mipainan. Sipi Natuna o ana hon seben ge matana ali gewi seben. Matan o Yehoba Yayaluwana, iya i ola yayaluwa seben, Yehoba i patuna i na panayawi labi gegewena elal.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Inoke Sipi Natuna i na pepa i ahe gamagal toto i misiyowa abamisiyo wawasana elana nimana labi awonaa.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Sauga pepa i ahe, inoke bwasumu bolo esopali avaliyau ge tonowakau bwabwatal ali gewi tuwenti po hi loepwakokuwa manininaa. Tonowakau bwabwatal maisena ge maisena wali egalagalavenu hapi i gan, ge mwaha gold elana hi ginoliya hi pihikagil, gamwaliyaa, bugul etega hi ton bwalena waiwaisana i kalaopop. Bwalen o i ola Yehoba wana gamagalau wali awanun.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Yaka wona vavaluna etega hi wonaan Yeisu kaiwena hi ba:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Yaka u telel wam
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Inoke matau ya lipwatanik aneloseyau hi gewi ya kitel, ali gewi tausan ge tausan, miliyon ge miliyon, abamisiyo wawasana, ge bwasumu esopali avaliyau tonowakau bwabwatal hi milil painanagil.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Yaka hi wona, analiya i bwata ya hago, hi ola,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Yaka bugul yawaliliya gaganil gegewel, labulabumwa, panayawiya, bilibili gamwanaa ge hogaa, bolo o gegewel analiya ya hago hi wona hi ola,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Yaka bwasumu esopali hi ba, “Ibwe. I ola.” Ge tonowakau bwabwatal hi loepwakoku ge hi tapwalolo elal.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.