2 Tessalonicenses 1

Bateli Vavaluna (MPX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nau Pol alowau Sailasa ge Timoti leta ya ha leli ge ha patuna i nowa ekelesiya Tesalonaika eliyamiu, komiu ku minaa Yehoba Tamala ge Babala Yeisu Keliso eliyalil.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Ha awanun Yehoba Tamala ge Babala Yeisu Keliso nihi muloluagimiu ge wali nuwa laumwal atemiu ni pakalaopop.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Talimeyau ge numeyau, sauga gegewena kaiwemiu ha ba mulolu Yehoba elana. Bosowaima hot naha ginol ola, kaiwena wami abulilek i siun iyaka i gasisi hot, ge komiu maisena ge maisena wami nunuwana alomiyau elal i bwatabwata ya.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Inoke ha ba heyagimiu Yehoba wana ekelesiya elal. Wali wasa ha pek te bwagana hi apapanak-agimiu ge palopalomwan ku pwawa, yaa ku palahikan ge wami abulilek i gasisi.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Wami palahikan ge wami abulilek i pankitela te bwaliga Yehoba gamagalau wali pagan ni hile paolaolaek. He komiu Yehoba ni awa wawaisi-agimiu ge ni ba nuku ulutuk wana abaloguguiya, kaiwena lomwan ku pwawa abalogugui o kaiwena.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Yehoba iya toyatala sasapona: bolo hi palomwanagimiu lahena lomwan ni pek elal,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 ge komiu bolo ku lomwan ni paveyaho-agimiu, ge i ola al ama ni paveyaho-agima. Yehoba ni ginol ola o, sauga ebo Babala Yeisu ni masalem labulabumwa alonau ge wana aneloseyau gasigasisel.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ginebi ge ginaha tautauina ni nem, ge bolo Yehoba hi towani ge wala Babala Yeisu Wasana Waiwaisana nige hi hehenapu-an ali lahi ni pek.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Ali lahi te apapanak mihomihotina nihi pwawa. Ali bwaga ni gan Babala manininaa ge wana gasisi wawasana mwananalina elana.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Bugul bolo ya nihi gan lan toto Babala ni sikalim, inoke wana gamagalau bwabwalel, heliya gamagalau gegewel bolo hi abulilek elana, nihi awa wasawasa-an ge nihi awatauwan. He komiu al ge iyoho to boda o gamwanaa, kaiwena wasa toto ha wasaan eliyamiu ku abulilek-an.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Bugul bolo o ha nuwatuagil inoke sauga gegewena ha awaawanun kaiwemiu. Ha awanun te Yehoba ni labemiu ge bosowaimiu yawal toto kaiwena ge i yogaagimiu, elana nuku nanawaa. Ha awanun te wana gasisi eliyana ni labemiu, inoke waisi toto nuwamiu nuku ginol ge tuwalali waiwaisana toto i neem wami abulilek elana nuku awaawaginol.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Ha awanun ola to, inoke komiu kaiwemiu gamagalau wala Babala Yeisu alana nihi awa wasawasa-an, ge iya ni pawasawasa-agimiu. Toto ya i neem wala Yabowaine ge wala Babala Yeisu Keliso wali mulolu elana.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.