2 Coríntios 10
Bateli Vavaluna (MPX) vs BKJ
1 Gamagalau enuna hi baaba kaiweu hi ba, “Sauga Pol i miminaa eliyala i lolovakun ge i babaa hinahinan, yaa ebo ana bwaga i yapu abwe atena i mamatuwa ge wana baaba i gagasisi.” Inoke Keliso wana hanalau ge wana pagan meimeina eliyana nau Pol ya awanun eliyamiu.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Ya awanun sauga ebo na nowa, nuku matahikagimiu te bahi wami pagan kaiwena ge no baaba ni gagasisi eliyamiu. He ya atena bosowaiu no baaba ni gasisi alomiyau elal, bolo hi ba tage panayawi ana nuwanuwatu elana ha nanawaa.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Tunahot ha minaa panayawi, yaa nige tage panayawi ana nuwanuwatu elana ha lohaveyan.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Wama elohaveyan nige i oola panayawi ana elohaveyan, yaa wama elohaveyan ana gasisi i neem Yehoba elana ge bosowaina topihigelgel wali abamina gasigasisena ni apapanak-an.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Nuwatu kakakawel ge baaba hanahanahail ha lekaleka-an, bolo gamagalau i patupal Yehoba ana aatena bahi ni gagan elal. Gamagalau wali nuwatu gegewena ha ahel ge ha yowanil, inoke wali nuwatu elana Keliso wana nuwatu nihi henapuan.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Ge sauga ebo wama baaba gegewena nuku henapuan, he ama iyaka ha lovivina haba te gamagalau bolo wama baaba hi towani naha lahel.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Bugul bolo ku kiteliya matamiwa nuku nuwanuwatu-agil bubun! Ebo gamagal etega iyehe ei i nuwatu iya Keliso wana totuwalali, he ni nuwatu bubun ge ni atena te ama al Keliso wana totuwalali ha ola ya te iya.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Babala gasisi i pem eliyama ge naha tuwalali. Tabam kekeisi ha ba heyagima gasisi o kaiwena, yaa Babala i pem wami abulilek naha tal, nige tage naha kukulekaleka-an, inoke nige naha pupuluwawi-an.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Yaa nige nuwau te nuku nuwatu tage ya palopalovakun no leta eliyalil.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 He gamagalau enuna hi ba, “Pol wana leleli i gasisi ge i pulowan, yaa sauga ebo ta kite matalaa, nige wana gasisi i gagan ge iya tobaaba bwagabwaga ya.”
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Gamagalau bolo o nihi atena te sauga ebo naha nowa, wama ginol ni olaolaek te wama baaba leta elal sauga ama bwaga i yapu eliyamiu.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Alomiyau enuna totoliya hi awa wawaisi-agil eliyamiu. Bahi ama naha ba alomeyau ha olaolaek, he alaliya iyaka i bwaya luwagima! Yaa age hi neganega hot. He totoliya ali luvi hi teli ge eliyana hi peluviluvi-agil, avaliyau wali pagan eliyana totoliya wali pagan hi luviluvi-an ge ali awa wawaisi hi giginol.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Yaa ama nige bosowaina ama luvi naha likaan ge totoma naha ba heyagima. Naha babaa ya te tuwalali toto Yehoba i pem eliyama ana luvi elana. He tuwalali o gamwana etegana te komiu Kolinita.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Binimala nige naha nonowa eliyamiu, he bosowaina te ama topihigelgel nihi ba, “Ali luvi hi likaan ge hi ba haha nabiyan hot.” Yaa nige i oola, kaiwena ama te ha nowa houwa eliyamiu ge Keliso Wasana Waiwaisana ha papaatena-an eliyamiu.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Wama ba haha ha luviya ya te tuwalali toto ha ginol elana, nige gamagalau gegetogal wali tuwalali elana i oola. Ge atema i matuwa te wami abulilek iyoho ya i gagasisi nawa, inoke abwe nuku labema ge wama tuwalali ni siun ge ni bwabwata nawa.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Nuwama Wasa Waiwaisana naha papaatena-an labi bolo hi minek Kolinita labena yalasa. He nige bosowaima naha nok panuwa bolo avalau hi tuwalali-an haba elal, ge naha ba heyagima gamagal getoga wana tuwalali enowana elana.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Yaa i ola Buki Bwabwalena ana baaba toto i ba, “Henala ebo nuwana ni ba haha, he Babala te ni teli heyan.”
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 He nige tage bolo totoliya hi awa wawaisi-agil alaliya i gan Yehoba matanaa, yaa bolo iya i awa wawaisi-agil te alaliya i gan matanaa.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.