1 Tessalonicenses 1

Bateli Vavaluna (MPX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nau Pol alowau Sailasa ge Timoti leta ya ha leli ge ha patuna i nowa ekelesiya Tesalonaika eliyamiu, komiu ku minaa Yehoba Tamala ge Babala Yeisu Keliso eliyalil.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Sauga ebo ha awanun kaiwemiu, sauga gegewena ha ba mulolu Yehoba eliyana komiu gegewemiu kaiwemiu.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ha ba mulolu wala Yabowaine ge Tamala eliyana puna te sauga gegewena ha nuwahikan ginol waiwaisal ku ginolil kaiwena ku abulilek, ku tuwalali gagasisi kaiwena alomiyau ku nunuwana-agil, ge ku palahikan kaiwena alona wami atimatuwa ku matamatan wala Babala Yeisu Keliso ni sikalim.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Talimeyau ge numeyau, ha atena te Yehoba i nunuwana-agimiu ge i hilemiu komiu iya wana gamagalau.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Ha atena to kaiwena wasa waiwaisana toto valila ha pwataniwa nige baaba awawana i oola, yaa wana gasisi i gan ge Yayaluwa Bwabwalena i tuwalaliya eliyamiu, inoke abwe ku atena bubun te age i tunahot. Ama ha atena kaiwemiu i ola to, ge i ola al komiu ku atena sauga valila ha miminaa gamwamiwa, wama pagan ga i ola ge ha labemiu.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Inoke bwagana hi papalomwan-agimiu nabiyan, he alona yaliyaya toto i neem Yayaluwa Bwabwalena elana Yehoba wana baaba ku ahe i minaa eliyamiu, inoke wami pagan i ola ama wama pagan ge Babala wana pagan.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Inoke komiu ku ola abagagayawa toabulilek gegewel elal bolo hi miminaa labi Masidoniya ge Akaiya elal.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 He Babala wasana toto ku palelu nige tage i nok i na ana siga ya te Masidoniya ge Akaiya elal, yaa wami abulilek Yehoba elana wasana iyaka i lelu i na labi gegewena elal. Inoke nige bosowaina ama naha baaba kaiwena, kaiwena gamagalau iyaka hi hago.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Gamagalau hi wasaan te sauga ha nowa alona wami yaliyaya ku atupahema, inoke gogoginol ali en ku pek ge ku awona pil ku kululu Yabowaine tutunahotina ge yawalina gaganina elana. Hi wasaan te ku tabwa Yehoba wana totuwalali,
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ge ku matamatan Natuna toto i palutem yaomala ni sikalem labulabumwa. He iya Yeisu, iya i pwamwalila ge Yehoba wana huga toto i nenem nige ta pwapwawa.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.