1 Samuel 29

Bateli Vavaluna (MPX) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 He valila Pilistiya wali tolohaveyan gegewel hi pamigogoil panuwa Apek elana, ge Isileli wali tolohaveyan iyoho hi holaviya wewel bwanapitpit labenaa Diyeslil Abwabwina elana.
1 Ajuntaram os filisteus todos os seus exércitos em Afeca, e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jezreel.
2 Sauga Pilistiya Apek hi eguluwan hi na Isileli wali labiya, wali tologugui wali ivan ona ali pwahin elulu bwagabwaga ge tausan maisena hi houwaagil ge avaliyau hi nawanawa. Deibid alonau ge wana hevalau avaliya kin Akis hi nawaa eliyaa.
2 Os príncipes dos filisteus se foram para lá com centenas e com milhares; e Davi e seus homens iam com Aquis, na retaguarda.
3 Pilistiya wali tologugui hi kitel yaka hi nel Akis elana hi ba, “Hibilu bolo ya hi bwebwe e?”
3 Disseram, então, os príncipes dos filisteus: Estes hebreus, que fazem aqui? Respondeu Aquis aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que esteve comigo há muitos dias ou anos? E coisa nenhuma achei contra ele desde o dia em que, tendo desertado, passou para mim, até ao dia de hoje.
4 Yaa Pilistiya wali tologugui hi huga Akis elana yaka hi ba, “U patuna pasikal ni na ni minaa panuwa toto u pek elana. Bahi ni nenem alola ta nana haveyana, eba haveyan gamwanaa ni mipil ge ni tabwa ala topihigelgel. Ebo nuwana wana tonowak ni payaliyaya al, he kamwasa waiwaisana hot te kila wala tolohaveyan ni lolil.
4 Porém os príncipes dos filisteus muito se indignaram contra ele; e lhe disseram: Faze voltar este homem, para que torne ao lugar que lhe designaste e não desça conosco à batalha, para que não se faça nosso adversário no combate; pois de que outro modo se reconciliaria como o seu senhor? Não seria, porventura, com as cabeças destes homens?
5 He iya te hi wonawona kaiwena wali sagasaga elana hi ba,
5 Não é este aquele Davi, de quem uns aos outros respondiam nas danças, dizendo: Saul feriu os seus milhares, porém Davi, os seus dez milhares?
6 Inoke kin Akis Deibid i yogaan i nok yaka i baek elana i ba, “Ya papasila Yehoba yawalina gaganina alanaa, owa wam pagan i sapu ge ya yaliyaya alou owa ta na haveyana. I telipunaa lan toto u nem eliyau ana siga sauga e, nige nak etega ya kikite pwawa eliyam, yaa no pan tologugui nige hi yayaliyaya kaiwem.
6 Então, Aquis chamou a Davi e lhe disse: Tão certo como vive o Senhor , tu és reto, e me parece bem que tomes parte comigo nesta campanha; porque nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que passaste para mim até ao dia de hoje; porém aos príncipes não agradas.
7 Inoke u sikal ginebi wam laumwal, yaa bahi bugul etega nu giginol ge no pan tologugui amnaliya nu aapanak.”
7 Volta, pois, agora, e volta em paz, para que não desagrades aos príncipes dos filisteus.
8 Yaa Deibid i nel i ba, “Hauna ya ginol panak? I telipunaa lan toto ya nem ana siga sauga e, hauna nak u kite pwawa nau wam totuwalali elau? Ga i ola nige bosowaina na nowa ge na haveyan no babala ge no kin ana topihigelgel elal?”
8 Então, Davi disse a Aquis: Porém que fiz eu? Ou que achaste no teu servo, desde o dia em que entrei para o teu serviço até hoje, para que não vá pelejar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Anana Akis i lahe i ba, “Ya atena wam ginol i sapu i ola Yabowaine wana anelose etega, ge ya yaliyaya kaiwem. Yaa no pan tologugui hi ba, ‘Bahi ni nenem alola ta nana haveyana.’
9 Respondeu, porém, Aquis e disse a Davi: Bem o sei; e que, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; porém os príncipes dos filisteus disseram: Não suba este conosco à batalha.
10 Inoke bwaligumwa mweluluga alomwau ge wam babala Sol wana totuwalali bolo alomwau ge ku nem elau etimwawa nuku lut. Sauga panuwa ni mwananal, yaka nuku egon.”
10 Levanta-te, pois, amanhã de madrugada com os teus servos, que vieram contigo; e, levantando-vos, logo que haja luz, parti.
11 Hi kenu lan i gan mweluluga kekeisi, Deibid alonau wana hevalau hi lut ge hi egon nihi sikal labi Pilistiya. Yaa Pilistiya wali tolohaveyan hi novevehe hi na Diyeslil Abwabwina elana.
11 Então, Davi de madrugada se levantou, ele e os seus homens, para partirem e voltarem à terra dos filisteus. Os filisteus, porém, subiram a Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.