1 Pedro 5
Bateli Vavaluna (MPX) vs VC
1 Komiu ekelesiya ana tohouwa, nuwau ami ba pagasisi na baunan. Nau al ge ekelesiya ana tohouwa etega, nau Keliso wana lomwan ya kite, ge sauga Keliso wana wasawasa Yehoba ni pamasal gamagalau gegewel elal, na minaa wana wasawasa gamwanaa. Ami ba pagasisi i ola hiwe:
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 nuku ola sipi ana tomatahikan ge Yehoba wana boda bolo i pewa nuku matahikagil. Bahi tage ami powapowala ya ge nuku mamatahikagil, yaa alomiu wami yaliyaya ni ola Yehoba wana nuwatu. Bahi nuku aawa molamola, yaa nuku talamwagimiu hoti nuku tuwalali kaiweliya.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Bolo Yehoba i pewa ami matamatahikan, bahi wami logugui ni eelolol eliyalil, yaa nuku ola wali abagagayawa.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Inoke sauga Tomatahikan Sipi wali Tobwabwatana ni nem, yaka wasawasa mihomihotina ni pewa eliyamiu ni ola ami hanahana.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 I ola al, komiu hevalau wami tohouwa wali logugui nuku henapuan. Gamagalau gegewemiu, ginebi ge wami hanalau nuku totuwalali alomiyau elal, kaiwena Buki Bwabwalena i ba:
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Inoke nuku hanalau-agimiu Yehoba nimana gasigasisena gabulanaa, inoke sauga toto iya i lovivina-an abwe ni teli heyagimiu.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Wami nuwatu pupulowanina gegewena nuku pek ni kalivai, kaiwena iya ami tonubwinubwi.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Nuku silawa ge nuku matahikagimiu bubun, kaiwena ami topihigelgel Seitani iya i ola bwasumu sosokana laiyoni, i nononawanawa ge i loyaloya nuwana gamagal etega ni tinon.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Nuku talmilil gagasisi wami abulilek elana inoke nuku lohaveyan elana. Nuku nuwahikan te panayawi labena gegewena elal, wami pan toabulilek heliya al ge lomwan hi pwawa i ola ya te komiu ku pwawa.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Yehoba, iya mulolu gegewena puna, i hilemiu nuku ulutuk wana wasawasa mihomihotina elana kaiwena ku minaa Keliso elana. Inoke sauga kakaubwaina ya te lomwan nuku pwawa yaka abwe ni abubunimiu nuku gasisi ge nige nuku lamwalamwaniu.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Yehoba wana gasisi ni mihot sauga gegewena nige ni momowasi. Ibwe. I ola.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Sailasa, iya ya atena talila waiwaisana bosowaina ana mel ta teli, i labeyau te wami leta kaukaubwana ya ya leli. Inoke eliyana Yehoba wana mulolu tutunahotina ya wasaan ge ya ba pagasisi eliyamiu nuku talmilil gagasisi mulolu o eliyana.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Talimiyau bolo ekelesiya Babiloni elana, heliya al ge Yehoba i hilel, hi mulolu eliyamiu. I ola al Mak, iya i ola natu, i mulolu eliyamiu.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Nimamiu nuku paelu alomiyau elal ge nuku pemumulolu-agimiu, kaiwena ku nunuwana-agimiu to.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.