1 Timóteo 1

Migabac Bible Portions (MPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kristo Yesule|lemma="Yesu" wangec gagabeleng, ye nga Asa-baba ngicnonggeng|lemma="Asa-baba ngic" Wapong yeki na Pol yowa milu edocnuboc, Kristo Yesule salecebaicne aiiba.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 Ga ngage-ngagesinggonele ailu madecnebenang aigic, Timoti, gale hibi yago kwelengkegelegabac. Wapong Mamacnonggeng nga Sugucnenonggeng Kristo Yesu, yekele kwele-madic nga kwele-sowac ailu kwele-mogungtowadi gala fadaic.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 — ausente —
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 — ausente —
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 Gagi yowa milockelu edocebaengka noine fikedaicte, yogo kweledi angac ngagenagudaingte. Fagung-fagung aiyeleme Wapongte haicka kwelengineng gbagbacne ailu game mikac ngage-ngagesing noine kwesac mikac kwelenginang wakeme iwacni kwele-angac fikeyeledaicte.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Gocne yenge aibaba ingucne mi fikenale ngagesilu yowa kosa micaigaing.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 I yangucte, yenge Wapongte yefe-yowa edocebalu weduyeleningte bocyac aiyelecaigac. Aime sifu yenge yengungtihac yowa sanangne micaigaing, yowa yogolec fungine mi ngage-motogaing.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 Monicti Wapongte yefe-yowale|lemma="Yefe-yowa" yefe dondonne balu gadaictewa, yogodi noine madicne bafuwacnodaicte, yogo ngagegabeleng.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 Aime yanguc ngagedabeleng, yefe-yowa yogo ngic dondonne gagaing, yengele ngagelu mi loicne. Yogobac aling yangucne yengele ailu loicne, ngic-ngigac yefe-yowa welu|lemma="Yefe-yowa" mansanang ailu Wapong lobe holecnolu gagaing. Yenge bikic bafuwalu gbagbacne gaga mi ngagesilu angacngineng himongte wiyacte aicaigac. Ailu yenge nenggac-mamacfocngineng weyebic aiyelelu ngic-ngigac gocne wecebabong homacaigaing.
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 Ailu yenge selo-boic nga ngicti ngickolec selo-boic bole bacaigaing. Yenge ngic-ngigac hise bacebalu hatacmac salecebacaigaing. Ailu yenge yowawa domalu yowa noine mipangkelubac kwesac-yowa micaigaing. Ailu yenge ngic kwesacine gagaing. Aime ngage-ngage dondonne wedungeleibeng, yogo ngic-ngigac gocne yenge hegilecaigaing. Yefe-yowa yogo ngic-ngigac ingucne yengele ngagelu loicne fagac.
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 Wapong ye kwele-angacte fileine, ye tapili nga hibi-angocineholec. Yedi Siduc Madicne naneicne neleme yogo damongkelu wedungelelu gagabac.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 — ausente —
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 — ausente —
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 Inguc gaebewa Sugucnenonggengte kwele-madic nga kwele-angac sugucnehacbenang, yogo ngage-ngagesingkolec Kristo Yesulacni nala kwesiwec.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 Kristo Yesudi himongtowawa bikic-baba ngic bamadicnubame wasecne ainangte wawec. Yowa yogo nalic ngagepangkedabeleng. Ailu ngic-ngigac sasawadi yogo ngagelu sebilebong madickedaicte. Ailu naneicnebac bikic-baba sasawa ewalicebalu ngic sowacnebenang aiiba.
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Inguc gaebewa, sifu Kristo Yesu ye tatakic mikac pasiine yogo yegena fikelu yegengkenale kwele-sowac ainelewec. Inguc aineleme ngic yenge ye ngagesingkelu gaga-sanang baningte naneuctihac sosocine ailu molickeyeleiba.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 Ngictau homacine mikac gaginowagac ailu mi nganiicne ye moniyangti Wapong gagac. Yela alang-baba nga wac feicne moto-motoine mikac fafegidaic, yogo foinac.
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Madecne Timoti, ga hudu-baba ngic ingucne ailu Wapongte bole balu gadamec. Inguc ainogale yenge Wapongte siduc-yowa gala mibong ngageing, yogo balaibecte edocgugabac.
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 Ga ngage-ngagesingkolec galu kwele ngage-ngagegone madicne damongkelu gadamec. Ngic gocne yenge aibaba yogo hegilelu ngage-ngagesingngineng wickebong wawelu sowaleicne.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 Aime yengelacni Himenaus nga Aleksanda, yeke Satangte|lemma="Satang" molewa locepaiba. Inguc locepabe yeke Wapongte wac hatacmac misulec mi ainicte umacka felu ngage-motodabiyecte.
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.