1 Timóteo 1

Migabac Bible Portions (MPP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kristo Yesule|lemma="Yesu" wangec gagabeleng, ye nga Asa-baba ngicnonggeng|lemma="Asa-baba ngic" Wapong yeki na Pol yowa milu edocnuboc, Kristo Yesule salecebaicne aiiba.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Ga ngage-ngagesinggonele ailu madecnebenang aigic, Timoti, gale hibi yago kwelengkegelegabac. Wapong Mamacnonggeng nga Sugucnenonggeng Kristo Yesu, yekele kwele-madic nga kwele-sowac ailu kwele-mogungtowadi gala fadaic.
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé. Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor, estejam com você.
3 — ausente —
3 Quando eu estava de viagem, rumo à Macedônia, pedi a você que ainda permanecesse em Éfeso para admoestar certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 — ausente —
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim. Essas coisas mais promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Gagi yowa milockelu edocebaengka noine fikedaicte, yogo kweledi angac ngagenagudaingte. Fagung-fagung aiyeleme Wapongte haicka kwelengineng gbagbacne ailu game mikac ngage-ngagesing noine kwesac mikac kwelenginang wakeme iwacni kwele-angac fikeyeledaicte.
5 O objetivo desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sem hipocrisia.
6 Gocne yenge aibaba ingucne mi fikenale ngagesilu yowa kosa micaigaing.
6 Algumas pessoas se desviaram destas coisas e se perderam em discussões inúteis,
7 I yangucte, yenge Wapongte yefe-yowa edocebalu weduyeleningte bocyac aiyelecaigac. Aime sifu yenge yengungtihac yowa sanangne micaigaing, yowa yogolec fungine mi ngage-motogaing.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, porém, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais falam com tanta ousadia.
8 Monicti Wapongte yefe-yowale|lemma="Yefe-yowa" yefe dondonne balu gadaictewa, yogodi noine madicne bafuwacnodaicte, yogo ngagegabeleng.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém se utiliza dela de modo legítimo,
9 Aime yanguc ngagedabeleng, yefe-yowa yogo ngic dondonne gagaing, yengele ngagelu mi loicne. Yogobac aling yangucne yengele ailu loicne, ngic-ngigac yefe-yowa welu|lemma="Yefe-yowa" mansanang ailu Wapong lobe holecnolu gagaing. Yenge bikic bafuwalu gbagbacne gaga mi ngagesilu angacngineng himongte wiyacte aicaigac. Ailu yenge nenggac-mamacfocngineng weyebic aiyelelu ngic-ngigac gocne wecebabong homacaigaing.
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para os transgressores e rebeldes, para os ímpios e pecadores, para os iníquos e profanos, para os que matam o pai ou a mãe, para os homicidas,
10 Ailu yenge selo-boic nga ngicti ngickolec selo-boic bole bacaigaing. Yenge ngic-ngigac hise bacebalu hatacmac salecebacaigaing. Ailu yenge yowawa domalu yowa noine mipangkelubac kwesac-yowa micaigaing. Ailu yenge ngic kwesacine gagaing. Aime ngage-ngage dondonne wedungeleibeng, yogo ngic-ngigac gocne yenge hegilecaigaing. Yefe-yowa yogo ngic-ngigac ingucne yengele ngagelu loicne fagac.
10 para os que praticam a imoralidade, para os que se entregam a práticas homossexuais, para os sequestradores, para os mentirosos, para os que fazem juramento falso e para tudo o que se opõe à sã doutrina,
11 Wapong ye kwele-angacte fileine, ye tapili nga hibi-angocineholec. Yedi Siduc Madicne naneicne neleme yogo damongkelu wedungelelu gagabac.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 — ausente —
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me fortaleceu e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 — ausente —
13 a mim, que, no passado, era blasfemo, perseguidor e insolente. Mas alcancei misericórdia, pois fiz isso na ignorância, na incredulidade.
14 Inguc gaebewa Sugucnenonggengte kwele-madic nga kwele-angac sugucnehacbenang, yogo ngage-ngagesingkolec Kristo Yesulacni nala kwesiwec.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Kristo Yesudi himongtowawa bikic-baba ngic bamadicnubame wasecne ainangte wawec. Yowa yogo nalic ngagepangkedabeleng. Ailu ngic-ngigac sasawadi yogo ngagelu sebilebong madickedaicte. Ailu naneicnebac bikic-baba sasawa ewalicebalu ngic sowacnebenang aiiba.
15 Esta palavra é fiel e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Inguc gaebewa, sifu Kristo Yesu ye tatakic mikac pasiine yogo yegena fikelu yegengkenale kwele-sowac ainelewec. Inguc aineleme ngic yenge ye ngagesingkelu gaga-sanang baningte naneuctihac sosocine ailu molickeyeleiba.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, que sou o principal pecador, Cristo Jesus pudesse mostrar a sua completa longanimidade, e eu servisse de modelo para todos os que hão de crer nele para a vida eterna.
17 Ngictau homacine mikac gaginowagac ailu mi nganiicne ye moniyangti Wapong gagac. Yela alang-baba nga wac feicne moto-motoine mikac fafegidaic, yogo foinac.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória para todo o sempre. Amém!
18 Madecne Timoti, ga hudu-baba ngic ingucne ailu Wapongte bole balu gadamec. Inguc ainogale yenge Wapongte siduc-yowa gala mibong ngageing, yogo balaibecte edocgugabac.
18 Esta é a admoestação que faço a você, meu filho Timóteo, segundo as profecias que anteriormente foram feitas a seu respeito: que, firmado nelas, você combata o bom combate,
19 Ga ngage-ngagesingkolec galu kwele ngage-ngagegone madicne damongkelu gadamec. Ngic gocne yenge aibaba yogo hegilelu ngage-ngagesingngineng wickebong wawelu sowaleicne.
19 mantendo a fé e a boa consciência, porque alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Aime yengelacni Himenaus nga Aleksanda, yeke Satangte|lemma="Satang" molewa locepaiba. Inguc locepabe yeke Wapongte wac hatacmac misulec mi ainicte umacka felu ngage-motodabiyecte.
20 Entre esses estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás para serem castigados, a fim de que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.