1 Timóteo 4
Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa (MPMNT) vs NVT
1 Ruꞌu Pablo, na xndaku ri nuu ra Timoteo nava ni kachi Espíritu nuu ri. Ni kachi kaji Espíritu un nuu ri ja jaa ɨɨn kɨvɨ ti kekoyo kuaꞌa tachi xaan, ja ka kuu mani espíritu xaan, ti xndaꞌu yɨvɨ naa i.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Ti chunsoꞌo i jnuꞌun kaꞌan chaa ka xndoñaꞌan un, chi tukaa ga ka iyo kaji inijnuni chaa un naa da. Ni ka kusɨɨn da ichi Yandios, chi ni ka nandeokava ini da.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Siaꞌan xndaꞌu da yɨvɨ ti kachi da ja tukaa ga kuu nandaꞌa yɨvɨ naa i. Ti suni kachi da ja tukaa kuu kaji yɨvɨ tɨjnɨ nuu ndeyu. Ko tu ni kachi Yandios siaꞌan, chi maa ya ni saꞌa taka un. Ti suꞌva ni kachi ya ja kuu nandaꞌa yo naa yo, ti suni kuu kaji yo taka nuu ndeyu nu na nakuantaꞌu yo nuu maa ya ja kuu nuu taka un.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Chi taka ni ja ni saꞌa Yandios kuu ja vaꞌa, ti tu kachi yo ja skexiko yo ni ɨɨn un. Chi suꞌva na nakuantaꞌu yo nuu ya nu ni niꞌin yo.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Taka un ni jaꞌa ya nuu yo ja ka kuu yo seꞌe ya, ti nɨnɨ kuu ja na nakuantaꞌu yo nuu ya ja kuu nuu ɨɨn ja kaji yo, chi maa ya xiin.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Na siin ri xndaku ri nuu ra, Timoteo. Ti siaꞌan kuni ri ja na xndaku ra nuu ñani jnaꞌan yo, yɨvɨ ka kandixia jnuꞌun Cristo Jesús, nava tu naa ini i taka jnuꞌun un. Nu siaꞌan na saꞌa ra ti junukuachi ndaa ra nuu Jitoꞌo Cristo Jesús. Siaꞌan kaꞌan ri jiin ra ti chaku ndɨꞌɨ ini ra nava kaꞌan jnuꞌun un, chi undi nuu ni kandixia ndaa ra.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Ja siaꞌan kuu ja koto saꞌa ra nava nuu jnuꞌun ka kaꞌan yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa, chi ka jani da jnuꞌun nava ni ka saꞌa yɨvɨ Israel janaꞌan, ko tu yoso jnuꞌun un nuu tutu Yandios. Chi mani ka xndaꞌu da yɨvɨ naa i, ti ka kandixia i jnuꞌun ka kaꞌan da. Ko maa ra, koto saꞌa ra jniñu yukan. Roꞌo kuu ja kukutu ini ra ti kaka ndaa ra ichi Yandios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ti nava siaꞌan na koo jnuꞌun ndee ini yɨkɨ kuñu ra, ti na kuu ndee ini ra ti kuu kutu ini ra jiin jnuꞌun Yandios. Chi yukan kuu ja jaꞌa jnundee ini roꞌo vijna nɨ chaku ra. Ko suꞌva ndusɨɨ ga ini ra nu na jaa kɨvɨ najaa ra nuu kancha maa ya.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ti jandaa ndixia kuu jnuꞌun un chi siaꞌan sa kuanukuachi ndaa yo nuu Yandios jiin nɨ ini nɨ añu yo.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Vasu na kondoꞌo yo taka jnuꞌun ndevaꞌa kaꞌan yɨvɨ sɨkɨ yo, vanuxia ni ka kandixia ndaa yo maa Yandios chaku. Ti maa Yandios chaku kuu ja nama sɨkɨ yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa, ko ansu tendɨꞌɨ, chi nɨnɨ yɨvɨ ni ka kandixia Cristo ni. Ti yɨvɨ yukan kuu ja ketaꞌu i nuu ya naa i.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Yukan kuu jnuꞌun xndaku ri nuu ra, roꞌo Timoteo, chi kanuu ja na xnaꞌan ra yɨvɨ naa i.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Koto kuaꞌa ra jnuꞌun ja kuu ichi ini yɨvɨ ndeꞌe i roꞌo vasu kaa suchi ra. Chi maa ra kuu ja na kaka ndaa jiin jnuꞌun un. Ti siaꞌan na koo ndoo jnuꞌun kaꞌan ra, nava yukan na ndeꞌe ti na kotonchaa yɨvɨ naa i ja kuu ra ɨɨn chaa yɨñuꞌun, ti ñuꞌun ndaꞌu ini ra. Kava vaꞌa ini ti kaka ndaa ra, ti koto ma kondoꞌo ini ra ɨɨn jniñu kueꞌe. Chi suꞌva kava yɨñuꞌun jiin taka yɨvɨ ka kandixia un.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Kuni ri jaa ri, ko nɨ kuu kuee ri, ti roꞌo saꞌa taka jniñu kanuu ga ja iyo nuu kancha ra jña. Ti koto naa ini ra kaꞌu ra tutu Yandios nuu yɨvɨ ka kandixia un nu ni ka ndututu ra jiin i. Xndaku nuu i ja na siin i ichi Yandios, ti nava siaꞌan na chaku vaꞌa ga ini i jnuꞌun Yandios. Yukan kuu ja saꞌa ra jiin ñani jnaꞌan yo, ti sa na jaa ri.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Koto ma naa ini ra saꞌa jniñu nava taꞌu ni jaꞌa Yandios nuu ra ja na kaꞌan ra jnuꞌun ya. Chi taka chaa ñaꞌnu ka ndiso jniñu nuu yɨvɨ ka kandixia un ni ka chuxndee da ndaꞌa da xini ra. Ti ni saꞌa Yandios ja na kachi da ja siaꞌan kundiso jniñu ra.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Kukutu ini jiin taka jnuꞌun xndaku ri nuu ra jaꞌa, ti jiin inijnuni ra xndaku vii ra nuu yɨvɨ naa i. Nu siaꞌan niꞌin na xndaku ra jnuꞌun un, ti yukan na kotonchaa yɨvɨ naa i ja niꞌin kuaꞌan ra jiin jniñu vaꞌa un. Ti yukan kuu ɨɨn jnuꞌun kanuu ga ja xndaku ri nuu ra, Timoteo.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Koto vaꞌa ra maa ra nava kuncha ra. Kava yɨñuꞌun ra ti xndaku vii ra nuu taka yɨvɨ ka kandixia un. Chi nu na saꞌa ra taka un, ti ketaꞌu ra nuu Yandios jiin taka yɨvɨ ni ka chunsoꞌo jnuꞌun kaꞌan ra un.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.