1 Timóteo 4

Nuevo Testamento en mixteco de Yosondúa (MPMNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ruꞌu Pablo, na xndaku ri nuu ra Timoteo nava ni kachi Espíritu nuu ri. Ni kachi kaji Espíritu un nuu ri ja jaa ɨɨn kɨvɨ ti kekoyo kuaꞌa tachi xaan, ja ka kuu mani espíritu xaan, ti xndaꞌu yɨvɨ naa i.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Ti chunsoꞌo i jnuꞌun kaꞌan chaa ka xndoñaꞌan un, chi tukaa ga ka iyo kaji inijnuni chaa un naa da. Ni ka kusɨɨn da ichi Yandios, chi ni ka nandeokava ini da.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Siaꞌan xndaꞌu da yɨvɨ ti kachi da ja tukaa ga kuu nandaꞌa yɨvɨ naa i. Ti suni kachi da ja tukaa kuu kaji yɨvɨ tɨjnɨ nuu ndeyu. Ko tu ni kachi Yandios siaꞌan, chi maa ya ni saꞌa taka un. Ti suꞌva ni kachi ya ja kuu nandaꞌa yo naa yo, ti suni kuu kaji yo taka nuu ndeyu nu na nakuantaꞌu yo nuu maa ya ja kuu nuu taka un.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Chi taka ni ja ni saꞌa Yandios kuu ja vaꞌa, ti tu kachi yo ja skexiko yo ni ɨɨn un. Chi suꞌva na nakuantaꞌu yo nuu ya nu ni niꞌin yo.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Taka un ni jaꞌa ya nuu yo ja ka kuu yo seꞌe ya, ti nɨnɨ kuu ja na nakuantaꞌu yo nuu ya ja kuu nuu ɨɨn ja kaji yo, chi maa ya xiin.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Na siin ri xndaku ri nuu ra, Timoteo. Ti siaꞌan kuni ri ja na xndaku ra nuu ñani jnaꞌan yo, yɨvɨ ka kandixia jnuꞌun Cristo Jesús, nava tu naa ini i taka jnuꞌun un. Nu siaꞌan na saꞌa ra ti junukuachi ndaa ra nuu Jitoꞌo Cristo Jesús. Siaꞌan kaꞌan ri jiin ra ti chaku ndɨꞌɨ ini ra nava kaꞌan jnuꞌun un, chi undi nuu ni kandixia ndaa ra.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Ja siaꞌan kuu ja koto saꞌa ra nava nuu jnuꞌun ka kaꞌan yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa, chi ka jani da jnuꞌun nava ni ka saꞌa yɨvɨ Israel janaꞌan, ko tu yoso jnuꞌun un nuu tutu Yandios. Chi mani ka xndaꞌu da yɨvɨ naa i, ti ka kandixia i jnuꞌun ka kaꞌan da. Ko maa ra, koto saꞌa ra jniñu yukan. Roꞌo kuu ja kukutu ini ra ti kaka ndaa ra ichi Yandios.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Ti nava siaꞌan na koo jnuꞌun ndee ini yɨkɨ kuñu ra, ti na kuu ndee ini ra ti kuu kutu ini ra jiin jnuꞌun Yandios. Chi yukan kuu ja jaꞌa jnundee ini roꞌo vijna nɨ chaku ra. Ko suꞌva ndusɨɨ ga ini ra nu na jaa kɨvɨ najaa ra nuu kancha maa ya.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ti jandaa ndixia kuu jnuꞌun un chi siaꞌan sa kuanukuachi ndaa yo nuu Yandios jiin nɨ ini nɨ añu yo.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Vasu na kondoꞌo yo taka jnuꞌun ndevaꞌa kaꞌan yɨvɨ sɨkɨ yo, vanuxia ni ka kandixia ndaa yo maa Yandios chaku. Ti maa Yandios chaku kuu ja nama sɨkɨ yɨvɨ ñuyɨvɨ jaꞌa, ko ansu tendɨꞌɨ, chi nɨnɨ yɨvɨ ni ka kandixia Cristo ni. Ti yɨvɨ yukan kuu ja ketaꞌu i nuu ya naa i.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Yukan kuu jnuꞌun xndaku ri nuu ra, roꞌo Timoteo, chi kanuu ja na xnaꞌan ra yɨvɨ naa i.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Koto kuaꞌa ra jnuꞌun ja kuu ichi ini yɨvɨ ndeꞌe i roꞌo vasu kaa suchi ra. Chi maa ra kuu ja na kaka ndaa jiin jnuꞌun un. Ti siaꞌan na koo ndoo jnuꞌun kaꞌan ra, nava yukan na ndeꞌe ti na kotonchaa yɨvɨ naa i ja kuu ra ɨɨn chaa yɨñuꞌun, ti ñuꞌun ndaꞌu ini ra. Kava vaꞌa ini ti kaka ndaa ra, ti koto ma kondoꞌo ini ra ɨɨn jniñu kueꞌe. Chi suꞌva kava yɨñuꞌun jiin taka yɨvɨ ka kandixia un.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Kuni ri jaa ri, ko nɨ kuu kuee ri, ti roꞌo saꞌa taka jniñu kanuu ga ja iyo nuu kancha ra jña. Ti koto naa ini ra kaꞌu ra tutu Yandios nuu yɨvɨ ka kandixia un nu ni ka ndututu ra jiin i. Xndaku nuu i ja na siin i ichi Yandios, ti nava siaꞌan na chaku vaꞌa ga ini i jnuꞌun Yandios. Yukan kuu ja saꞌa ra jiin ñani jnaꞌan yo, ti sa na jaa ri.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Koto ma naa ini ra saꞌa jniñu nava taꞌu ni jaꞌa Yandios nuu ra ja na kaꞌan ra jnuꞌun ya. Chi taka chaa ñaꞌnu ka ndiso jniñu nuu yɨvɨ ka kandixia un ni ka chuxndee da ndaꞌa da xini ra. Ti ni saꞌa Yandios ja na kachi da ja siaꞌan kundiso jniñu ra.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Kukutu ini jiin taka jnuꞌun xndaku ri nuu ra jaꞌa, ti jiin inijnuni ra xndaku vii ra nuu yɨvɨ naa i. Nu siaꞌan niꞌin na xndaku ra jnuꞌun un, ti yukan na kotonchaa yɨvɨ naa i ja niꞌin kuaꞌan ra jiin jniñu vaꞌa un. Ti yukan kuu ɨɨn jnuꞌun kanuu ga ja xndaku ri nuu ra, Timoteo.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Koto vaꞌa ra maa ra nava kuncha ra. Kava yɨñuꞌun ra ti xndaku vii ra nuu taka yɨvɨ ka kandixia un. Chi nu na saꞌa ra taka un, ti ketaꞌu ra nuu Yandios jiin taka yɨvɨ ni ka chunsoꞌo jnuꞌun kaꞌan ra un.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.