Apocalipse 10
mpa (MPA) vs NTLH
1 Bhela, nakumbweni mtumika jongi wa kunani kumahunde joabhi na makili akahelalaje kuhuma kunani kumahunde. Akabhi awatikwi lihundi najombi akabhi na lusisi lwa iyula pamutu jaki. Pamihu jaki pakabhi ngati lyobha na magholu ghaki ghakabhi ngati nguzu ya moto.
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Mu chiwoku chaki akakamwi chitabu kichoku chechihoghuliwe. Akabhekiki chigholu chaki cha kumalelelu panani ja bahali, na chigholu cha kumangeja akabhekiki panani ja ndema.
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 Akajamalili kwa sauti ngolongwa ngati lihimba lelinguluma. Na paakajamalili, mingulumu saba jela najombi jakabhohiki sauti yabho.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Na mingulumu saba jela pajabhohiki sauti yabho, nepani nakapaliki kulemba. Nambu nakajowini sauti kuhuma kunani kumahunde jakapwaghaje, “Ughajeghalaje muhuli malobhi ghanihagha ghaghapwaghakiki na mingulumu saba heji, ngaughalemba!”
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 Bhela mtumika wa kunani kumahunde jonakumbweni, joakajemiki panani ja bahali na panani ja ndema, akakwehiki chiwoku chaki cha kumalelelu kunani,
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 akalapiki kwa lihina laka Chapanga joatama mileli na mileli, Chapanga joabhombiki kunani na yokapi yeibhi monihomu, joakabhombiki ndema na yokapi yeitwelakela, papamu na bahali na yeibhi mkati jaki. Mtumika hoju akapwaghike, “Njeta kukabhakila kabhete!
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 Nambu mu machobha ghala ambaghu mtumika wa saba wa kunani kumahunde payipala kulapula mbata jaki, panihapa nde ghaghahiyakiki na Chapanga paghipitalyaje, ngati moakabhatangazile bhatumika bhaki bhalota.”
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Bhela, sauti jenakajijowini pakutumbula hapa kuhuma kunani kumahunde jakambwaghi kabhete, “Ujendaje ukachitola chitabu chechihoghuliwi, chela chechibhi mu chiwoku chaka mtumika wa kunani kumahunde joajemiki panani ja bahali na panani ja ndema.”
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 Panihapa nakunjendili mtumika wa kunani kumahundi jola, nakumpwaghi ambekya chitabu kichoku chela. Najombi akambwaghile, “Uchitolaje, ukulaje, nachombi anachikubha chinohu ngati buse mundomu waku, nambu mulutumbu jaku anachikubha chibhabha!”
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Nakachitoliki chitabu kichoku hechi kuhuma mu mabhoku ghaka mtumika wa kunani jola, nakachikuliki, nachombi chakabhi chinohu ngati buse mundomu jangu, nambu panakachimiliki mulutumbu jangu chakabhi chibhabha.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 Bhela, akambwaghile, “Ikupalika kubhoha kabheti ulota waka Chapanga kwa bhandu bhamaheli, na mataifa, na lugha, na bhakolongwa bhamaheli!”
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.