Atos 7

Mattup ki Taasuwa ere Aware (MOZ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Iŋkino maŋ mozigo goole ɗoŋ seɗeke yʼa tunde Etiyeŋ, yʼede: «Onamaŋ an rootiyo a tukki kee geŋ ɗerec ko?»
1 Imaibo Firis Gagamin Stephen ibatiy, “Tur iti i anababatun o isa teo?”
2 Etiyeŋ yi diʼn gime onamí, yʼede: «Maawi ki nuŋ, zemɓa ki nuŋ, kun ollo bee. Aame Ibirayim yi lekkiyo ɓotto a siiɗo kʼehiyadí sundutú Mezapotami, wo ki poone yʼa eŋgila ki geeger ki Araŋ geŋ, Raa goole a jiire yi di gize tuddí,
2 Stephen iya’afut eo, “Taitu tuwai’inah naatu tamai’inah anao kwananowar! Ata agir Abraham ufibo na Haram imaim ma, baise wan Mesopotamia ma’am ana veya’amaim Marakaw ana God isan irerereb eo. Stephen Ebibinan|alt="Stephen preaching" src="cn01914B.tif" size="col" loc="Act 7.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.2"
3 wo yi di ruute, yʼede: “Ki tʼoozo ki oolo siiɗadá, wo ɗoŋ ɓoozá kʼa eŋgilo ki siiɗo ere saŋ maŋ nʼa di kizey.”
3 ‘A tafaram naatu taituwa inihamiyih inan tafaram ayu ana bi’obaiyi imaim inama.’
4 Iŋkino maŋ Ibirayim yʼa tʼiiziga, yʼa tʼuɗɗe ti siiɗo Kalde, yʼa iŋgile yi lekkiyo a geeger ki Araŋ. Wo bini meegí yʼinda maŋ, saŋ Raa yʼa-di tʼiido ki siiɗo ere aŋkeŋ kun di lekkiyo aŋken̰n̰o ettiyo.
4 Imih Kaldia tafaram ihamiy naatu na Haram imaim ma. Tamah momorob ufunamaim God nawiy na me tafaram iti bitin boun kwa iti kwama’am.
5 Wo ɗe Raa yi di ruute munɗa wede yi di tʼela, yʼede: “Siiɗo ette nʼa-tʼela a kee wo kʼeda kʼin̰n̰izá, an di lekka adda.” Wo aame geŋ Raa yi-kʼele ume booloŋ suma yʼa-koone toŋ umbo a siiɗo ette, wo ki sirwe ulo kʼaddí toŋ umbo Raa yi-kʼele ye.
5 God men abisa ta Abraham nowanamih itin naatu men kafa’imo me kikimin eafuw nowanamih itin. Baise God eomatan tafaram tutufin etei boro nowanamih nab naatu wawawan uf hinatutufuw boro hinab. Nati ana veya’amaim Abraham i aurin kek en ma’am God eomatan.
6 Maŋ Raa yi ruute sey, yʼede: “Ita kʼin̰n̰izá an di lekka a siiɗo torgagi, an diʼn isa ɓulagi, an diʼn dabira ozzinagi meeda piɗe.
6 Naatu God iti na’atube eo, ‘O wawaw i boro nah toumanih hai tafaramamaim hinama, nati’imaim boro nah toumanih hai fair babanamaim hinama bowabow fokarin maiyow hinabow, hinarouw hini’a’afiyih kwamur etei 400 na’atube nasawar.’
7 Wo kane ɗuwo ɗoŋ iʼn isa ɓulagi geŋ, nuŋ Raa nʼa ɗekka booro a eedaŋ. Wo saŋ kane ita kʼin̰n̰izá geŋ tʼumayaŋ an tʼoozigo, an tʼetto ken̰n̰o, an oo dʼottila.”
7 Baise God iuwih eo, ‘Ayu nati tafaram hinabuwi babahimaim kwanama kwanabowabow boro baimakiy anitih. Nati ufunamaim boro tafaram kwanihamiy kwanatit efan iti’imaim ayu kwanakwafiru.
8 Aame Raa yʼa ti ɗiŋge onamí iŋkino maŋ, yʼa gitte taasuwa ti Ibirayim, wo munɗa wede i-kaza taasuwa geŋ, walɗu ponde. Iŋkino maŋ Ibirayim a ulí Isaaka yi di wilɗa ponde, aame yi yʼehe i îide onniyo gessire maŋ. Iŋkino kay Isaaka yi di wilɗa ponde a ulí Yakup, wo Yakup yʼan di wilɗite ponde a in̰n̰izí kane koomat makumu sire moŋgiɗagiŋ gen̰n̰o.
8 Imaibo God ar afu’afuw ana obaibasit Abraham itin ina’inanen na’atube kaif. Imih Abraham natun Isaac tufuw fur ta’imon sasawar ufunamaim ana ar kanabin e’afuw. Nati ufunamaim Isaac natun Jacob ana ar kanabin e’afuw naatu Jacob natunatun 12 it uwatanah wabih gagamin auman hai ar kanabih e’afuw.
9 Moŋgiɗagiŋ in̰n̰i Yakup geŋ an gulɓike ti leemadaŋ Yusup, an di yʼiwila aa ɓule, wo ɗoŋ i yʼiwila an di-tʼiide siiɗo Misir. Wo Raa daayum ti yode,
9 Baise uwatanah wabih gagamin Joseph isan hibobowen akir wairafin na’atube hitih hitubun hibai hin Egypt imaim ma. Baise God i mar etei biyanamaim ma’am.
10 dabaradí yi di ti buuye pay. Yi dʼele suuniyo kʼono, lekkiyadí yi di ti tʼize uŋse a ɗaana Parahoŋ mozigo ki siiɗo Misir. Iŋkino maŋ Parahoŋ yʼa ti yʼ ziipe wede goole ki siiɗo Misir, wo ɓoozí toŋ yi-dʼiili a beezí pây.
10 Naatu ana yababan ta ta wanawanamaim bibais. Veya ta Joseph Egypt hai aiwob nanamaim titit ana veya aiwob orot Joseph i’itin yan bai naatu ana kakaf isan ma, anayabin God ukwar rerekab Joseph itin. Imih aiwob orot Joseph bai ana gawanamih yai, naatu aiwob ana bar gagamin wanawanan auman kaifin isan ana fair itin.” Joseph Egypt sabuw ebobonawiyih|alt="Joseph as ruler" src="cn01917b.tif" size="col" loc="Act 7.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="7.10"
11 Bini maŋ i dʼize mosogo ɓaadaŋ adda siiɗo Misir pay, wo a siiɗo Kanahaŋ pây. Ɗuwo an di dibire ɓaadaŋ, wo moŋgiɗagiŋ munɗa an tʼoomi toŋ umbo.
11 “Nati ana veya’amaim baimar kakafin na, Egypt naatu Canaan tafaram wanawanan yababan gagamin na’in matar, naatu it uwatanah bayumih hi’akir.
12 Aame Yakup yʼilligo a Misir omɓo ede maŋ, yʼa igibe moŋgiɗagiŋ an an dʼowilo, gette ettiyadaŋ ere ki poone.
12 Egyptamaim bay ma’am ana tur Jacob nonowar ana veya uwatanah hai nanawan wantoro’ot imaim hin.
13 Aame yiʼn igibe ki sirwe sey maŋ, Yusup yʼan tʼiiɗiba itadí a zemɓadí an di yʼ zuune. Wo Parahoŋ toŋ ita maawi Yusup a Kanahaŋ yʼa ti zuune pây.
13 Hai nanawan bairou’abin ana veya Joseph taiyuwin botait irerereb tuwahinah hai tur eowen, naatu Pharaoh nati’imaim Joseph ana nibur isah so’ob.
14 Iŋkino maŋ Yusup yʼa igibe, yʼa-waako meegí Yakup ti ɗoŋ ɓoozí pay, kane ada sarat makumu paat.
14 Nati ufunamaim Joseph tamah Jacob isan, naatu tamah ana nibur isah tur iyafar, nah etei 75 na’atube.
15 Aame Yakup yʼilliga maŋ, yʼa tʼiiziga ti ɗoŋ ɓoozí pay, yʼa iŋgile Misir an di likko bini maŋ, yʼa inda ti in̰n̰izí pay kane ɗoŋ moŋgiɗagiŋ me.
15 Imaibo Jacob rena Egypt tit, nati’imaim i natunatun bairi himorob, it uwatanah.
16 Wo nunɗanzaŋ an di ziko ki Sisem, an tʼittiba adda muuzo ere Ibirayim yʼiwila ti soŋko a bey kʼin̰n̰i kʼAmor a Sisem.
16 Naatu biyah i hibow himatabir maiye tafaram wabin Shekem rahamaim hiya, nati me i Abraham orot Hamor natunatun biyahine tubun.
17 Ozzinagi ti ozzinagi maŋ ɗoŋziŋ an dʼiigila ɓaadaŋ a siiɗo Misir me, wo peeɗo toŋ tʼîide ere Raa yʼa-ti ɗaŋge ono ɗoŋ yi ruute yʼaasa a Ibirayim.
17 “God ana omatanen Abraham eo’omatan na baiturobe isan ana veya na kabom, naatu ata sabuw Egypt hima’am busuruf ra’at tafaram awan karatan.
18 Saŋ maŋ i-gili mozigo ti doolo a Misir me, wo yoŋ geŋ yi ki suune ye urzi Yusup me.
18 Imaibo aiwob orot ta Joseph men susu’ub i busuruf Egypt isan i’aiwob.
19 Mozigo geŋ ɗoŋziŋ yi tiʼn digge, wo moŋgiɗagiŋ yʼanni dibire, yiʼn isiyo ki toogo in̰n̰izaŋ an dʼooliyo an tʼunto.
19 Ata a’agir ifufuwih, biyababan kakafin anababatun itih, eokikinih hai kek sosof hisrouwen hi’in himorob.
20 Aame geŋ Muusa an ti yʼehe, yoŋ ulo ɗemilen̰, majjaane a ɗaana Raa, an di yʼ muɗɗe kaŋ ombiɗe tere aɗo adda ɓoy meegí.
20 “Nati ana veya’amaim Moses tufuw, kek ana itinin gewasin maiyow. Baremaim hinah tamah hibunwa’ir ma sumar etei tounu na’atube sawar.
21 Aame an kʼaane ombiɗayí ye maŋ, an tʼumɓe, an di ziipo paate, wo saŋ uto Parahoŋ tʼa yʼuune, tʼa tʼumɓe a tode, tʼa yi muɗɗe aa ulutú.
21 Imaibo barene hibotait titit ana veya, Pharaoh natun babitai natunamih bai ituw ra’at yen orot matar.
22 Muusa geŋ an ti yʼ duuye a suuniyo ere pay ki ɗoŋ Misir. Yʼa tʼize wede i suune rootiyo kʼono wo toogo a naabo pây.
22 Egypt ana ukwar rerekab etei Moses hi’obaiy so’ob, naatu ana tur ana sinafumaim eo sisinaf etei i fairih.
23 Muusa i îide ozzine ada piɗe maŋ, i-dʼiide elkiyo yʼa ette, yʼa wollo zemɓadí ɗoŋ kʼIzirayel.
23 “Moses ana kwamur etei 40 na’atube baib ana maramaim ana not bogaigiwas tit ana sabuw Israel inananawanih.
24 Maŋ yʼa iŋgile, yʼiideʼŋ yi wolliyo wede Misir yi isiyo ulsu a wede soo ti diine zemɓadí, maŋ yʼa-yʼuube, wo yi di ti duuze, wede Misir geŋ yʼa yʼîide.
24 Tit inan Egypt orot ta Israel orot boborabirab itin, basit na ibais wasfafar naatu anasa bow Egypt orot rab morob.
25 Yʼize iŋkino geŋ yʼelkiyo zemɓadí ɗoŋ kʼIzirayel an dʼelka Raa yi dehu yʼan utte tʼurzi yode, kaciŋ umbo an ki zuune ye.
25 Moses not eo, ‘God ana baibais ayu wanawana’umaim esisinaf au sabuw boro hina’itin hinaso’ob, baise men hi’itinimih.’
26 Saŋ soggo sey maŋ, yi dʼuune ɗoŋ kʼIzirayel sire an ɗeyyiso, wo yi dehu yʼa tiʼn tʼokkiƴe an di lekke ti toose. Iŋkino maŋ yʼan di ruute, yʼede: “Zemɓa ki nuŋ, kuneʼŋ zemɓa ye ko? Ɗe ki moo me kun isiyo ulsu ti tudduguŋ me?”
26 Marto Israel orot rou’ab hairi hibiyow itih, basit na fafar naatu iuwih, ‘Kwa airi i ain uf, aisim taiyuw kwabiyow?’
27 Wo wede i isiyo ulsu a leemadí geŋ yʼa gibira Muusa, wo yʼede: “Kee i ki ziipe mozigo wo wede ɗekkiyo booro a tukki kaye wee wee?
27 Baise orot ta biwa’an kakafene Moses rukouw eo, ‘O aki bainabatani naatu baibabatiyi isan yait rubini?’
28 Kunuŋ ki dehu kʼa ni tʼîde aa loho kʼîide wede Misir ko?”
28 ‘O kukokok ayu ina’asbunu fai Egypt orot ia’asabun na’atube?’
29 Aame Muusa yʼilliga iŋkino maŋ, ti siiɗo Misir yʼa tʼumbe, yʼa iŋgile ki siiɗo Madiyan, yi lekkiyo aŋgen̰n̰o, a siiɗo gette yi dʼehe in̰n̰i kuuli sire.
29 Moses iti tur nonowar ana veya Egypt ihamiy bihir in tafaram wabin Midian imaim ma, nati’imaim touman orot na’atube ma’am natunatun orot rou’ab hitufuw.
30 Adda siiɗo gette Muusa yi likke ozzine ada piɗe. Saŋ onniyo soo maŋ yoŋ adda balɗa goppoŋ ti mokkolo sundutú Sinayi, maaleeka ki Raa yi di gize tuddí adda beyga kʼundumu oggiyo uwwo ɗala ɗala.
30 Kwamur 40 sasawar ufunamaim oyaw Sinai sisibinamaim arar yan tounamatar Moses isan irerereb wairaf na’atube wa’ab wanawanan to’ab.
31 A munɗa kʼarmika Muusa yi wulle geŋ, yʼa ziiɗa giggirí. Wo yʼa dʼiide goppoŋ, yʼa wolle koɗuwo, yʼa iide maŋ yʼollige golla Galmeega Raa, tʼede:
31 Moses iti wairaf to’ab i’itin ana veya ana kasiy ra’at, naatu itinbunai isan na biyubin auman Regah fanan nowar;
32 “Nuŋ Raa ki moŋgiɗagá, Raa kʼIbirayim, kʼIsaaka wo ki Yakup.” Muusa orgiso tʼa yi ziiɗa ɓaadaŋ, yʼa iise ŋoŋŋirso, yi kʼaane yi kʼamɓe edayí, yʼa ki wolle munɗa gen̰n̰o ye.
32 ‘Ayu i o uwatanah hai God, Abraham ana God, Isaac, naatu Jacob.’ Moses yan wanawanan birubir fafar an uman hioror naatu men karam boro tanuw ta’itin.
33 Iŋkino maŋ Galmeega yi di ruute, yʼede: “Toɓiyagá ki tʼoɗɗipo kono ume wede kee kʼôhire eŋ, yoŋ kamilen̰ ki nuŋ Galmeega.
33 Imaibo Regah eo, ‘A ana sumasum kubosair anayabin iti kamar i kakafiyin yan kubatabat.
34 Ɗerec, ni wulle dabar ki ɗoŋzó a siiɗo Misir te, nʼilliga soopiytadaŋ te, wo nuŋ nʼiidoʼŋ kono nʼan aɗɗe. Aŋkeŋ kʼedi, nʼa-kʼagiba ki siiɗo Misir.”»
34 Ayu au sabuw Egypt imaim bai’akir kakafin maiyow hibaib aitih, naatu hitef hirererey anowar, imih rufamih botaitih isan are ana. O kuna aiyafari kumatabir maiye au Egypt.’
35 Saŋ Etiyeŋ yʼa ruute sey, yʼede: «Yode Muusa wede ɗoŋ kʼIzirayel an di yʼ giigira, anʼde: “Kee wee wee i ki ziipe mozigo, wo wede ɗekkiyo booro me?” Geŋ saŋ Raa batum yʼa yʼigibe, yʼa tʼize mozigayaŋ, wo yʼa tʼize wede kʼaɗɗiyadaŋ. Raa yi yʼigibe tʼurzi maaleeka wede an ikkima adda kʼundumu gozzibor gen̰n̰o.
35 “Moses i orot ta’imon Israel sabuw hikwahir hiu, ‘O yait rubini aki bainabatani naatu baibatiyi isan?’ Nati orot ta’imon sabuw bainabatanih naatu rufamih botaitih isan God taiyuwin ana tounamatar iyafar na wa’ab toto’abamaim irerereb Moses fair itin.
36 Yode Muusa geŋ yʼan uɗɗo ɗoŋ kʼIzirayel ti siiɗo Misir, tʼurzi kʼisiyo sulɗi ɗoŋ i ceeriyo eego ti sulɗi kʼarmika adda siiɗo Misir batum, wo soŋ aame kane an doopiɗe Bar Teezowo, wo aame kane adda balɗa ozzine ada piɗe.
36 Sabuw nawiyih Egypt hihamiy hitit, naatu ina’inan men hi’i’itah efa’efanin Egyptamaim, Red Sea imaim, naatu kwamur 40 arar yanamaim iwa’an hi’itah.
37 Yode Muusa sey yʼan di ruute a ɗoŋ kʼIzirayel, yʼede: “Raa yi dʼaɗɗa ti diine zemɓaguŋ nebi aa nuuno.”
37 “Iti orot Moses i boun Israel sabuw hai tur eowen, ‘God boro dinab orot kwa wanawananamaim a orot ta niyafar nan, ayu biyafaru na’atube.’
38 Wo aame ɗoŋ kʼIzirayel an tʼugiye a balɗa toŋ maŋ, yode Muusa sey a guune a diine moŋgiɗagiŋ ti maaleeka me, yode geŋ yi di rootiyo a Muusa tʼekki mokkolo Sinayi. Iŋkino yode Muusa sey yi-tʼollige ono Raa ɗoŋ i dʼeliyo lekkiyo, yʼin dʼettiyo yʼin di kaza.
38 Iti orot Moses Israel sabuw bairi kou’ay hibai arar yanamaim hibat naatu ata a’agir bairi Sinai oyawemaim tounamatar tur yawasin bai re itin naatu ya’abun it isat rena.
39 Wo moŋgiɗagiŋ an ki dʼilliga ye onamí me, an di yʼ giigira, wo adda kʼaddaŋ an dehu an di-kime ki siiɗo Misir.
39 Baise it ata a’agir fanan men hibosiyasiyar, naatu fanan hikwahir hikokok i mi’itube hitamatabir maiye hitan Egypt hitatit.
40 An i-di ruute a Aroŋ, anʼde: “Kʼin okkoŋ raayagi a ozira a ɗaanadiŋ, kono in ki suune ye munɗa i iide a yode Muusa wede yʼin diʼn uɗɗo ti siiɗo Misir me.”
40 Imih Aaron hiu, ‘Aki akokok god ta kusinaf au nai i’iyon ebonawiyi. Moses Egyptane nawiyi atitit men aso’ob abisa isan matar.’
41 Iŋkino maŋ a onniytagi geŋ an dʼikkima ulo buru go loŋgusizaŋ, maŋ an i dʼele seɗeke a yode geŋ me, ulbaŋ uŋse an dʼize tarnaape a naabo ere an ize ti beezaŋ gette.
41 Nati ana veya’amaim aibat ta cow natun ana yumatabe hibu’ur. Naatu sibor hibow hina sawar i umahimaim hisinaf mamatar ana sibor hiyai naatu ana hiyuw hibow hiyasisir.
42 Wo Raa yʼan gime dar yʼan diʼn iili, an dʼottilso a molɗali a kandaane, aa an riiŋe ti kaaga adda mattup ki nebiyagi, anʼde:
42 Baise God mafutih, naatu mar ana sawar kwafirih isan ibasit. Dinab orot hai Bukamaim hikikirum na iturobe,
43 Kune kun zirke ɓoy golmodo ki raayusu sundí Molok,
43 Kwa i god Moloch ana sis kwa’abar kwareremor,
44 Etiyeŋ yʼa ruute sey, yʼede: «Adda balɗa geŋ moŋgiɗagiŋ an dʼede Ɓoy Raa wede an ikkima ki golmodo, i-boohiyo sulɗi ɗoŋ ki taasuwa ere Raa yi gitte ti ɗoŋzí. Ɓoy geŋ Muusa yʼa tʼikkima aa Raa yi ruute yʼaase. Yʼa tʼikkima a-tʼiide a munɗa wede yi wulle i-iide aa suniye.
44 “Ata a’agir God ana sis arar yanamaim hiyai hima’am i God ana itinin nati’imaim bairi hima’am. Nati sis i God mi’itube Moses iu bi’obaiy na’atube naatu God yayakitifuw na’atube hiwowab.
45 Kʼita maŋ moŋgiɗagiŋ an an dʼiili Ɓoy Raa wede an ikkima ki golmodo geŋ a in̰n̰izaŋ, an tʼumɓo ti kane aame geŋ Zozuwe wede dokkiyadaŋ, yʼan dʼan dʼaaho ki siiɗo ere ita ɗoŋtú Raa yiʼn ilmi ti ɗaanadaŋ. Geŋ iŋkino Ɓoy Raa geŋ yʼa likke adda siiɗo gettiyo bini moziko ki Dawut.
45 Nati ufunamaim, ata a’agir sis tamahinah biyahine nan hibai hi’abar Joshua babanamaim bonawiyih bairi hirun sabuw afa hai tafaram God nunih hititit i hai tafaram hibai. Naatu nati sis i ma’am David ana veya’amaim tit.
46 Dawut yʼa uune beeko ti Raa, maŋ Dawut yʼa tunde Raa, yi dʼooziga ɓoy a Raa ki Yakup.
46 David ana baibais gagamin na’in God biyanane bai, imih ifefeyan bar tawowab. Jacob ana God isan
47 Wo miŋ a ki tʼize ye, a tʼiiziga Ɓoy Raa ulí Salamoŋ.
47 baise iti bar i Solomon wowab.
48 Wo Raa goole a jiire pay geŋ, yoŋ yi ki lekkiyo adda ɓoy wede ɗuwo an oozige ye, aa Raa yi ruute ti kaaga ti bize nebi soo:
48 “Baise Auyomtoro’ot ana God i men orot bar tewowowabimaim ema’ama’amih, dinab orot eo kikirum na’atube.
49 “Galmeega yʼede: Kandaane aa ume wede ni-konso,
49 ‘Mar i ayu au urama’ama,
50 Sulɗi pay eŋ i zippe nuŋ ye ko?”»
50 Sawar iti kwanotanot men ayu asinaf himatar?’
51 Etiyeŋ yʼan di ruute ɗoŋ booro sey, yʼede: «Kune ɗoŋ i koogire Raa, kune ɗoŋ sukkiya kun ki ziipe adduguŋ a Raa ye, kun tʼuɗɗe aa maawuguŋ koyok, daayum kun koogire Unde Kamilen̰.
51 “Kwa i dogor fokarih naatu dogor wanawanan gugumin naatu tain gugurih God ana tur men kwanonowar! Kwa i a’a’agir ah kwabat, mar etei Anun Kakafiyin kwarurukouw!
52 Ti kaaga maawuguŋ nebiyagi pay an diʼn dibire, wo an diʼn îide kane ɗoŋ i gizite ti poone aaniya kʼAlmasi yoŋ ki diine geŋ me. Wo aame onniyo tʼîide maŋ, yode toŋ kun di yʼ giigira, kun di yʼîide.
52 Kwa a’agir dinab orot marasika hima’am etei hirouw hi’a’akirih, nati dinab oro’orot i marasika iti orot gewasin nan isan hikurereb. Baise kwa uwatanah hirouw himorob, naatu boun kwa iti orot gewasin nan baban kwao kwarab morob.
53 Raa yʼun dʼele oogiradí tʼurzi maaleekiyagi, wo kune kun a-ki tʼizire eego ye.»
53 Kwa i God ana ofafar tounamatar hiyafar re’er kwabai, baise men kwabobosiyasiyar!”
54 Aame ɗoŋ booro an illiga Etiyeŋ yi ruute iŋkino maŋ, an di-gulkuwe ɓaadaŋ, an dʼahutu bokimo.
54 Kaniser hima Stephen eo hinonowar yah so’ar gagamat bufutih hikarmusiyan himisir
55 Wo yo Etiyeŋ ôoniyo ti Unde Kamilen̰ yʼa tʼumɓe edayí kʼawwa ki kandaane maŋ, yʼa wulle toore darƴika Raa wo Isa yi tʼîhira a ammade Raa.
55 Baise Stephen God Anun Kakafiyin biyan etei karatan batabat au mar nuwra’at God ana marakaw itin naatu Jesu sisibin asukwafune batabat itin.
56 Yʼa ruute, yʼede: «Kun ollo kay, ni wolliyo kandaane i tʼihina wo yoŋ wede an yʼehe aa ulo wede geŋ yi tʼîhira a ammade Raa.»
56 Basit eo, “Kwanuw ra’at! Ayu mar ana etawan botawiy Orot Natun God ana asukwafune bat ai’itin!”
57 Kane an illiga iŋkino maŋ an ziɗɗe ɗolle ɓaadaŋ, kuwwagaŋ an aa ti ŋiƴƴite, kono an kʼolliga onamí ye. Maŋ an dʼiiziga pay kaŋ soo ki tuddí.
57 Fanah aumetawat hiwow tainih higibud, imaibo etei au ta’imon hinunuw hibai
58 An di yʼ ziiɗa tʼadda geeger, an di yʼuɗɗe paate, an di yʼiise kakkisa ti moŋgali ki tôwwadí. Kane ɗoŋ i wulle wo illiga geŋ, kallagaŋ deero an tʼiɗɗipe, an tʼiɓi sirpa kʼulo obulsu sundí Sool.
58 hitain hitit bar merar gagamin ufunane hitaiy re kabayamaim hirab, orot iyab baifuwenamaim sif hirurubon, hai faifuw nati orot boubun wabin Saul anamaim hiya.
59 Aame an yi kakkisa geŋ, Etiyeŋ yi tondiyo Raa, yʼede: «Galmeega Isa, ki tʼamɓo undó.»
59 Kabayamaim hibat hirabirab auman Stephen Regah isan ifefeyan eo “Regah Jesu ayubu kubai!”
60 Saŋ yʼa iire ti zibbaní, wo yʼa iɗili ti golla awwa, yʼede: «Galmeega, a olɗikadaŋ ette kʼan tʼiso tambobino.» Aame yʼa ti ruute iŋkino maŋ, yʼa-tʼihe.
60 Sun yowen fanan aumetawat erererey auman i wow eo, “Regah abisa ayu isou tisisinaf hai

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.