Colossenses 3
Montgomery New Testament (MONT) vs NVI
1 If you then are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ abides, seated on the right hand of God.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Set your heart on things above, not on earthly things;
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 for you have died and your life is hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, who is our life, appears, then will you also appear with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 So slay your baser inclinations. fornication, impurity, appetite, unnatural desires, and the greed which is idolatry.
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 These things are ever bringing down the wrath of God upon the children of disobedience,
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 among whom you once led your daily life when you lived in them.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 But now you also must renounce them all. Anger, passion, and ill- will must be put away; slander, too, and foul talk, so that they may never soil your lips.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Lie not one to another, but strip off the old self with its doings,
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and put on that new self which is continually made over according to the likeness of its Creator, into full understanding.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 In it that new creation there is no "Greek and Jew," "circumcised and uncircumcised," "barbarian," "Scythian," "slave," "free man," but Christ is all, and in us all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Therefore, as Gods chosen people, consecrated and beloved, clothe yourselves with tenderness of heart, kindness, humility, gentleness, good temper;
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 bearing with one another and forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as Christ the Lord forgave you, so must you forgive.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Over them all bind on love, which is the girdle of completeness.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Let the peace of Christ, to which also you were called in one body, rule in your hearts, and show yourselves thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ have its home in you richly, in all wisdom. Teach and admonish one another in psalms and hymns and spiritual songs, ever singing with grace in your hearts unto God.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 And whatever you do, whether in word of in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God our Father through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting for Christians.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, be loving to your wives, and be not cross or surly with them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, obey your parents in everything, for this is well pleasing in Christians.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, do not harass your children, lest you make them spiritless.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Slaves, obey in all things your earthly masters, not with eye- service, as men-pleasers, but in singleness of purpose, out of reverence for your Lord.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 And whatever you do, do it heartily as for the Lord, and not for men.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 You know that from the Lord you will receive reward of the inheritance, for you are the Lord Christs slaves.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For he who wrongs another will be paid back for his wrong-doing, and there will be no favoritism.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.