1 Timóteo 4

Montgomery New Testament (MONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now the Spirit distinctly declares that in latter days there will be some who will fall away from the faith, by listening to spirits of error, and to teachings of demons
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 speaking lies in hypocrisy. These are men whose consciences have been seared as with a hot iron,
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 who discourage marriage, and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thankfulness, by those who believe, and have a clear knowledge of the truth.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 For everything that God has created is good, and nothing is to be rejected if only it is received with thankfulness.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 For it is sanctified by the Word of God and by prayer.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 As you lay all these things before the brothers, you will be a noble minister of Christ Jesus, nourishing yourself in the precepts of the faith and that noble teaching which you have followed.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Ever reject these profane and old womanish myths; and continually train yourself for the contest of godliness.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 For physical training is of some small service, but godliness is of service in everything; since it carries with it a promise of life, both here and hereafter.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 "We toil and agonize because our hopes are set on the ever-living God, who is the Saviour of all men. - of believers in particular.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Keep preaching and teaching these things.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Let no one despise you on account of your youth, but become an example for the faithful in word, in life, in love, in faith, in purity.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Be applying yourself until I come to public reading, preaching, and teaching.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Never neglect the gift within you, which was given in fulfilment of prophecy at the time of the laying on of hands by the elders.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Let these things be your care, give yourself wholly to them, so that your progress may be manifest to all.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Give heed to yourself and to your teaching. Persevere in these things, for by doing this you will save both yourself and your hearers.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.