Romanos 16
Mongolian King James Version (MONKJV) vs VC
1 Улмаар би Кенхреаи дахь чуулганы үйлчлэгч болох бидний эгч дүү Фойвийг та нарт сайшаан танилцуулж байна.
1 Recomendo-vos a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cêncris,
2 Энэ нь түүнийг та нар ариун хүмүүсийн ёсоор Эзэн дотор хүлээн авч, түүнд та нараас хэрэгтэй болох ямар ч ажилд нь туслахын тулд юм. Учир нь тэрээр олон хүний бас миний ч туслагч байсан.
2 para que a recebais no Senhor, dum modo digno dos santos, e a ajudeis em qualquer coisa que de vós venha a precisar; porque ela tem ajudado a muitos e também a mim.
3 Христ Есүс доторх миний туслагч Прискилла, Акюлас нарт мэнд хүргээрэй.
3 Saudai Prisca e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus;
4 Тэд миний амийн төлөө хүзүүгээ тавьж байсан. Тэдэнд зөвхөн би бус, харин бас Жүүд бусчуудын бүх чуулган талархдаг.
4 pela minha vida eles expuseram as suas cabeças. E isso lhes agradeço, não só eu, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 Түүнчлэн тэдний гэрт байдаг чуулганд мэнд хүргээрэй. Миний ихэд хайрласан Епаинетост мэнд хүргээрэй. Тэр бол Ахаиагаас Христ рүү ирсэн анхны жимс юм.
5 Saudai também a comunidade que se reúne em sua casa. Saudai o meu querido Epêneto, que foi as primícias da Ásia para Cristo.
6 Бидэнд маш их хөдөлмөрлөсөн Марийад мэнд хүргээрэй.
6 Saudai Maria, que muito trabalhou por vós.
7 Миний хамаатан бөгөөд хамт шоронд хоригдогч Андрооникос, Иуниас хоёрт мэнд хүргээрэй. Тэд бол төлөөлөгчдийн дунд нэр цуутай. Тэд бас надаас өмнө Эзэн дотор байсан.
7 Saudai Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são muito estimados entre os apóstolos e se tornaram discípulos de Cristo antes de mim.
8 Эзэн дотор миний хайрласан Амплиаст мэнд хүргээрэй.
8 Saudai Ampliato, amicíssimo meu no Senhor.
9 Христ доторх бидний туслагч Урваноос болон миний хайрласан Стаахюс нарт мэнд хүргээрэй.
9 Saudai Urbano, nosso colaborador em Cristo Jesus, e o meu amigo Estáquis.
10 Христ дотор сайшаагдсан Апеллийст мэнд хүргээрэй. Аристоовулосынханд мэнд хүргээрэй.
10 Saudai Apeles, provado em Cristo. Saudai aqueles que são da casa de Aristóbulo.
11 Миний хамаатан Иродионд мэнд хүргээрэй. Эзэн дотор байдаг Нааркиссосынханд мэнд хүргээрэй.
11 Saudai Herodião, meu parente. Saudai os que são da família de Narciso, que estão no Senhor.
12 Трюфаина, Трюфооса хоёрт мэнд хүргээрэй. Тэд Эзэн дотор хөдөлмөрлөдөг. Хайрлагдсан Персист мэнд хүргээрэй. Тэрбээр Эзэн дотор маш их хөдөлмөрлөсөн.
12 Saudai Trifena e Trifosa, que trabalham para o Senhor. Saudai a estimada Pérside, que muito trabalhou para o Senhor.
13 Эзэн дотор сонгогдсон Рууфост мөн түүний болон миний ээжид мэнд хүргээрэй.
13 Saudai Rufo, escolhido no Senhor, e sua mãe, que considero como minha.
14 Асюнгкритос, Флегон, Иермаас, Патроовас, Иермийс болон тэдэнтэй хамт байдаг ахан дүүст мэнд хүргээрэй.
14 Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
15 Филоологос болон Иулиа, Нирэюс болон түүний эмэгтэй дүү, Олюмпаас мөн тэдэнтэй хамт байдаг бүх ариун хүмүүст мэнд хүргээрэй.
15 Saudai Filólogo e Júlia, Nereu e sua irmã, Olímpio e todos os irmãos que estão com eles.
16 Нэг нэгэнтэйгээ ариун үнсэлтээр мэндлээрэй. Та нарт Христийн чуулганууд мэнд хүргэж байна.
16 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todas as igrejas de Cristo vos saúdam.
17 Эдүгээ би та нараас хичээнгүйлэн гуйя. Ахан дүүс ээ, та нарын суралцсан сургаалын эсрэг хуваагдлууд болон бүдрүүлэлтүүд бий болгогчдыг хараандаа ав. Тэгээд тэднээс зайлсхий.
17 Rogo-vos, irmãos, que desconfieis daqueles que causam divisões e escândalos, apartando-se da doutrina que recebestes. Evitai-os!
18 Учир нь ийм хүмүүс бидний Эзэн Есүс Христэд биш, харин өөрсдийнхөө ходоодонд үйлчилдэг бөгөөд сайн үгс, сайхан яриануудаар гэнэн цайлган хүмүүсийн зүрх сэтгэлийг мэхэлдэг.
18 Esses tais não servem a Cristo nosso Senhor, mas ao próprio ventre. E com palavras adocicadas e linguagem lisonjeira enganam os corações simples.
19 Учир нь та нарын дуулгавартай байдал бүгдэд түгэн дуулджээ. Тиймээс би та нарын төлөө баярлаж байна. Гэхдээ та нарыг сайнд мэргэн, ёрын муугийн хувьд гэм буруугүй байхыг би хүсэж байна.
19 A vossa obediência se tornou notória em toda parte, razão por que eu me alegro a vosso respeito. Mas quero que sejais prudentes no tocante ao bem, e simples no tocante ao mal.
20 Мөн амар тайвны Шүтээн та нарын хөл дор Сатааныг удахгүй няцлах болно. Бидний Эзэн Есүс Христийн энэрэл та нартай байг. Аминь.
20 O Deus da paz em breve não tardará a esmagar Satanás debaixo dos vossos pés. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!
21 Миний хамтран зүтгэгч Тимоотеос мөн миний хамаатан Луукиос, Иасон, Сосийпатрос нар та нарт мэнд хүргэж байна.
21 Saúdam-vos Timóteo, meu cooperador, Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus parentes.
22 Энэхүү захидлыг бичсэн Тертиос би, Эзэн дотор та нарт мэнд хүргэж байна.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, vos saúdo no Senhor.
23 Намайг болон чуулганыг бүхэлд нь зочлогч Гаиос та нарт мэнд хүргэж байна. Хотын даамал Ерастос мөн дүү Куартос нар та нарт мэнд хүргэж байна.
23 Saúda-vos Gaio, meu hospedeiro, e de toda a Igreja.
24 Бидний Эзэн Есүс Христийн энэрэл та бүхэнтэй хамт байг. Аминь.
24 Saúda-vos Erasto, tesoureiro da cidade, e Quarto, nosso irmão.
25 Эдүгээ миний сайн мэдээ бас Есүс Христийн тунхаглалын дагуу, дэлхий үүссэнээс хойш нууцлагдсан байсан ч одоо эш үзүүлэгч нарын бичвэрүүдээр ил болгогдсон тэрхүү нууцын илчлэлийн дагуу,
25 Àquele que é poderoso para vos confirmar, segundo o meu Evangelho, na pregação de Jesus Cristo - conforme a revelação do mistério, guardado em segredo durante séculos,
26 мөнхийн Шүтээний тушаалын дагуу та нарыг батжуулах хүч чадалтай тэрбээр итгэлийн дуулгавартай байдлын төлөө бүх үндэстэнд танигдсан юм.
26 mas agora manifestado por ordem do eterno Deus e, por meio das Escrituras proféticas, dado a conhecer a todas as nações, a fim de levá-las à obediência da fé - ,
27 Цорын ганц ухаант мэргэн Шүтээнд яруу алдар Есүс Христээр дамжин мөнхөд байг. Аминь.
27 a Deus, único, sábio, por Jesus Cristo, glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.