Apocalipse 11

Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Тэгэхэд надад таягтай адилхан зэгс өгөгдөв. Тэгтэл мөнөөх элч зогсоод хэлэхдээ, Бос. Тэгээд Шүтээний сүмийг болон тахилын ширээг мөн дотор нь мөргөгсдийг хэмж.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Харин сүмийн гаднах талбайг үлдээ. Тэгээд үүнийг бүү хэмж. Яагаад гэвэл энэ нь Жүүд бусчуудад өгөгдсөн ба тэд ариун хотыг дөчин хоёр сар хөл дороо гишгэлнэ гэв.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Мөн би хоёр гэрчдээ хүч чадал өгөх бөгөөд тэд таараар хувцаслаж, мянга хоёр зуун жаран өдөр эш үзүүлнэ.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Тэд бол хоёр чидун мод бас дэлхийн Шүтээний өмнө байрлаж буй дэнгийн хоёр суурь юм.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Түүнчлэн хэн нэгэн тэдэнд хөнөөл учруулахыг хүсвэл гал тэдний амнаас гарч улмаар дайснуудыг нь хуу шатаах бөгөөд хэн нэгэн тэдэнд хөнөөл учруулахыг хүсвэл тэрбээр тийн алагдах ёстой.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Өөрсдийн эш үзүүллэгийн өдрүүдэд бороо оруулахгүйн тулд тэнгэрийг хаах эрх мэдэл тэдэнд бий. Мөн хүсэх болгондоо уснуудын дээрх эдгээрийг цус болгох бас дэлхийг бүх гай гамшгаар цохих эрх мэдэл тэдэнд бий.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Улмаар тэднийг гэрчлэлээ дуусгах үед ёроолгүй нүхнээс гарч ирэх араатан тэдний эсрэг дайн хийнэ. Тэгээд тэднийг дийлж бас тэднийг ална.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Тэгэхэд цогцос нь сүнслэг байдлын хувьд Соодома ба Египет хэмээн нэрлэгддэг агуу хотын гудамжинд хэвтэнэ. Тэнд бас бидний Эзэн цовдлогдсон.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Тэгээд ард түмэн бас овгууд бас хэл ярианууд бас үндэстнүүдийн хүмүүс тэдний цогцсыг гурав ба хагас өдөр харах агаад тэдний цогцсыг булшнуудад тавихыг зөвшөөрөхгүй.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Улмаар дэлхий дээр оршигчид тэднээс болоод баярлан хөөрч бас цэнгэлдэн бас нэг нэгэндээ бэлэгнүүд илгээнэ. Яагаад гэвэл уг хоёр эш үзүүлэгч дэлхий дээр оршигчдыг тарчилгадаг байсан юм.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Тэгээд гурван өдөр ба хагасын дараа Шүтээнээс амьдралын Сүнс тэдний дотор оров. Улмаар тэд хөл дээрээ босжээ. Тэгэхэд тэднийг харж байгсад дээр асар их айдас буулаа.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Тэгээд тэд тэнгэрээс өөрсдөд нь, Наашаа гараад ир гэх агуу дуу хоолойг сонсжээ. Улмаар тэд үүлэн дунд тэнгэр өөд өгссөн бөгөөд тэднийг дайснууд нь харж байлаа.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Улмаар тэр цагт нүсэр газар хөдлөлт болсон бөгөөд хотын арав дахь хэсэг нурав. Тэгээд газар хөдлөлтөнд долоон мянган хүн алагджээ. Түүнчлэн үлдэгсэд нь айдаст автсан байсан бөгөөд тэнгэрийн Шүтээнд яруу алдрыг өргөлөө.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Хоёр дахь гаслан өнгөрчээ. Ажигтун, гурав дахь гаслан түргэн айсуй.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Улмаар долоо дахь элч бүрээдлээ. Тэгэхэд тэнгэрт, Энэ дэлхийн хаанчлалууд бидний Эзэнийх буюу түүний Христийнх боллоо. Мөн тэрбээр мөнхийн мөнхөд хаанчлах болно гэх агуу дуу хоолойнууд гарлаа.
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Тэгэхэд Шүтээний өмнөх өөр өөрсдийн сэнтий дээр заларсан дөрөв ба хорин ахлагч нүүрээрээ унаж улмаар Шүтээнд мөргөөд,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Эзэн Шүтээн, Бүхнээс Аугаа Нэгэн минь ээ, тандаа талархъя. Та бол байгаа бас байсан мөн ирнэ. Яагаад гэвэл та агуу хүч чадлаа өөртөө аваад бас хаанчилсан.
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Мөн үндэстнүүд уурласан бөгөөд таны хилэгнэл ирлээ. Түүнчлэн шүүгдэх ёстой үхэгсдийн мөн таны боолууд болох эш үзүүлэгч нартаа бас ариун хүмүүст бас таны нэрнээс эмээдэг бага ба их хүмүүст шагнал хүртээх бас дэлхийг устгагчдыг устгах цаг ирлээ гэв.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Тэгээд тэнгэр дэх Шүтээний сүм нээгдсэн байсан бөгөөд сүм дотор нь түүний гэрээний авдар харагдав. Улмаар цахилгаанууд бас дуу хоолойнууд бас аянганууд бас газар хөдлөлт бас асар том мөндөр бий болжээ.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.