1 Tessalonicenses 3

Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Тиймээс бид цаашид тэвчиж чадахгүй болох үедээ дангаараа Афинд үлдэх нь дээр гэж үзсэн.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Тэгээд итгэлийн чинь хувьд та нарыг батжуулж мөн тайтгаруулахаар бидний дүү бөгөөд Шүтээний үйлчлэгч бас Христийн сайн мэдээнд хамтран зүтгэгч Тимоотеосыг илгээсэн.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Энэ нь хэн ч эдгээр зовлонгоор ганхуулагдахгүйн тулд юм. Яагаад гэвэл бид эдгээр лүү томилогдсон гэдгийг та нар өөрсдөө мэддэг.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Учир нь үнэндээ бид зовлон эдэлнэ гэдгийг та нартай хамт байхдаа бид та нарт өмнө нь хэлж байсан. Яг ийнхүү болсон бөгөөд та нар ч мэдэж байгаа.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Энэ шалтгааны улмаас би хойшид тэвчиж чадахгүй болохдоо мөнөөх соригч та нарыг сорьж улмаар бидний хөдөлмөр дэмий болчихвий гэсэндээ та нарын итгэлийг мэдэхээр илгээсэн.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Харин эдүгээ Тимоотеос та нараас бидэн рүү ирэхдээ та нарын итгэл ба хайрлахуйн талаар мөн бид бас та нарыг харахыг хүсдэг шиг та нар биднийг харахыг ихээр хүсч, биднийг үргэлж сайнаар дурсан санадаг тухай сайн мэдээг авчирсан.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Тиймээс ахан дүүс ээ, та нарын итгэлээр дамжуулан бид бүх зовлон, шаналлаасаа та нараас болж тайтгаруулагдсан.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Яагаад гэвэл та нар Эзэн дотор баттай зогсох аваас эдүгээ бид амьд байна.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Учир нь бид та нарын төлөө, Шүтээнийхээ өмнө та нараас болоод баярлан хөөрдөг тэрхүү бүх баяр хөөрийнхөө төлөө,
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 та нарын царайг харж бас та нарын итгэлд дутуу байгааг төгс болгож болохын тулд шөнө ч, өдөр ч асар ихээр гуйлт хийн, Шүтээндээ дахин ямар талархлуудыг өргөж чадах вэ?
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Эдүгээ Шүтээн буюу бидний Эцэг өөрөө болон бидний Эзэн Есүс Христ бидний замыг та нар луу чиглүүлдэг.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Тэгээд Эзэн та нарыг нэг нэгнээ болон бүх хүнийг хайрлах хайран дотор өсгөн нэмэгдүүлж бас бялхаадаг. Яг л бид та нарт ханддаг шиг.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Эцэст нь тэрбээр та нарын зүрх сэтгэлийг бидний Эзэн Есүс Христийн бүх ариун хүмүүстэйгээ ирэх ирэлтээр Шүтээн буюу бидний Эцэгийн өмнө гэм зэмгүй, ариун байдал дотор бат болгох юм.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.