1 Tessalonicenses 2

Mongolian King James Version (MONKJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Учир нь бид та нарын дунд орсон нь дэмий байгаагүй гэдгийг ахан дүүс та нар өөрсдөө мэддэг.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Харин та нарын мэдэж байгаачлан бид Фийлиппойд өмнө нь зовж, гутаан доромжлуулж байсан ч их тэмцэл дунд Шүтээний сайн мэдээг та нарт ярихын тулд бид Шүтээн дотроо зоригтой байсан.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 Учир нь бидний уриалга бол мэхлэлтээс биш бас бузар байдлаас ч биш мөн заль мэх дотор ч биш.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 Харин сайн мэдээ бидэнд даатгагдах нь Шүтээнээр батлагдсан дагуу бид хүмүүнд бус, харин бидний зүрх сэтгэлийг шалгадаг Шүтээнд нийцүүлсэн байдлаар ярьдаг.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 Учир нь та нарын мэдэж байгаачлан бид ямар ч үед зусар үгсийг бас шунахай байдлын нөмрөгийг ашиглаагүй. Шүтээн бол гэрч.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 Бас Христийн төлөөлөгчдийн хувьд бид ачаа дарамт болж болох байсан үедээ яруу алдрыг хүмүүнээс ч, та нараас ч бас өөр бусдаас ч эрэлхийлээгүй.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 Харин асрагч хүүхдүүдээ асран хүмүүжүүлдэг шиг бид та нарын дунд зөөлөн байсан.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 Ийнхүү та нар бидэнд эрхэм учраас та нарын хүслэн болдог бид та нарт зөвхөн Шүтээний сайн мэдээг бус, харин өөрсдийнхөө сэтгэлийг ч бас хуваалцахаар шийдсэн юм.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 Учир нь ахан дүүс та нар бидний хөдөлмөр болон хүчир ажлыг санаж байгаа. Яагаад гэвэл та нарын хэнд чинь ч бид дарамт болохгүйн тулд өдөр ч, шөнө ч хөдөлмөрлөж, Шүтээний сайн мэдээг та нарт тунхагласан.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 Итгэдэг та нарын дунд бид хэрхэн ариунаар, зөв шударгаар, гэм зэмгүйгээр байсны гэрчүүд нь та нар болон Шүтээн юм.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 Яг л аав нь хүүхдүүддээ мэтээр бид та нарын нэг бүрийг хэрхэн урамшуулж, тайтгаруулж бас сургамжилж байсныг та нар мэдэж байгаачлан байсан.
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 Энэ нь та нар өөрсдийг чинь хаанчлал болон яруу алдар луугаа дуудсан Шүтээнийх гэгдэхүйцээр алхахын тулд юм.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 Энэ шалтгааны улмаас бид бас Шүтээнд тасралтгүй талархдаг. Яагаад гэвэл та нар биднээс сонссон Шүтээний үгийг хүлээн авахдаа хүмүүний үг мэтээр бус, харин үүнийг үнэн доторх, Шүтээний үг ёсоор нь хүлээн авсан. Энэ үг нь бас итгэдэг та нарын дотор үр нөлөөтэй ажилладаг.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 Учир нь ахан дүүс та нар Христ Есүс доторх Иудаиад буй Шүтээний чуулгануудыг даган дуурайгчид болсон. Яагаад гэвэл тэд Жүүдүүдээс зовлон эдэлсэн шиг та нар ч бас нутгийнхнаасаа адил зүйлсийг хүртсэн.
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 Жүүдүүд Эзэн Есүсийг болон өөрсдийн эш үзүүлэгчдийг алсан бөгөөд биднийг хавчсан. Мөн тэд Шүтээнд үл таашаагддаг бөгөөд бүх хүмүүний эсрэг байдаг.
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 Өөрсдийнхөө гэмүүдийг үргэлж гүйцэлдүүлэхийн тулд Жүүд бусчуудад аврагдаж болно гэж хэлэхийг бидэнд хориглосон. Гэвч хилэгнэл тэдэн дээр эцсээ хүртэл ирчихээд байна.
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 Харин ахан дүүс минь, та нараас зүрх сэтгэлээрээ биш, оршихуйгаараа богино хугацаагаар хагацсан бид асар их хүсэлтэйгээр та нарын царайг харах гэж улам ихээр чармайсан.
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 Тиймээс бид, бүр Паулос би хүртэл та нар луу очихыг нэг удаа бас хоёр дахиа хүссэн боловч Сатаан бидэнд саад болсон.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Учир нь бидний найдвар эсвэл баяр хөөр эсвэл баяр баяслын титэм юу вэ? Бүр бидний Эзэн Есүс Христийн ирэлтээр түүний оршихуйд байх та нар биш үү?
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 Яагаад гэвэл та нар бол бидний яруу алдар бас баяр хөөр юм.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.