1 Coríntios 3

ANOUBA WAREPNABA (MNI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ichil-inaosa, eina nakhoida thawaigi oiba mida ngangbagum ngangba ngamkhide, adubu hakchanggi oiba misingda ngangbagum, amadi Christtada angang oiribasingda ngangbagum ngangkhi.
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Eina nakhoida akanba chinjak pijadaduna sanggom oina pijakhi, maramdi nakhoina madugidamak thourang toujakhide, aduga houjik phaobasu nakhoina thourang toudri.
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 Maramdi houjik phaoba nakhoina hakchanggi oiba mi oiri. Nakhoigi narakta kalak khambannaba, amaga amaga khatna cheinaba amadi tokhai tanaba leiba maramna nakhoi hakchanggi oiba mising oiri nattra? Aduga mahousagi oiba misinggi machat matung-inna chatpa mising oiri nattra?
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 Nakhoigi naraktagi amana, “Eidi Paul-gini,”” aduga attoppa amana “Eidi Apollos-gini”” hairabada nakhoi hakchanggi oiba mi oidabra?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 Adu oirabadi, Apollos kanano? Aduga Paul kanano? Eikhoidi nakhoibu thajabada chingbiba Tengban Mapugi manaidu oijabakhaktani. Aduga Ibungona eikhoi khudingda pinabiba sintha adu eikhoina pangthokchabani.
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 Eina maru hulle, aduga Apollosna ising chaire, adubu madubu chaokhat-hanbiba adudi Tengban Mapuni.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Adunadi thariba amadi ising chairiba mahak adu maruoiba natte, adubu maru oiribadi madubu chaokhathalliba Tengban Mapu aduni.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Thariba mahak aduga ising chairiba mahak adugagi marakta khetnaba karisu leite; makhoi makhoina toukhiba thabak adugi matung-inna Tengban Mapuna makhoibu mana pibigani.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 Maramdi eikhoi, Tengban Mapugi thougalgidamak thabak suminnaribasingni, aduga nakhoina Tengban Mapugi loubukni.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Tengban Mapuna eingonda pinabikhraba thoujal adugi mapanna asingba yumsaba amagumna eina yumpham thongatle aduga atoppa amana maduda yum sare. Adubu nakhoina karamna saribano haiba aduda nakhoi khudingna cheksillu.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Maramdi hannana thongatkhraba yumpham ama haibadi Jisu Christta adu nattana mi kana amatana yumpham atei thongatpa yade.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Kanagumbana yumpham asigi mathakta sanana, lupana aduga mamal yamba nungna yum sagatkani aduga atoppa kharana u-na, akangba napina amadi charuna sagatkani.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Aduga mi khudingmakki thabakki magun adu Christtagi Numit aduna phaongdokpada uba phanggani. Maramdi Numit aduda mi pumnamakki thabak meina phaongdokkani, meina madubu chang yenggani aduga thabaksing adugi asengba magun adu utthokkani.
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Kanagumbagi thabak haibadi yumpham adugi mathakta sagatkhrabasing aduna leihourabadi mahakna mana phangjagani.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 Adubu karigumba kanagumba migi thabak adu meina chakthokkhrabadi mahakna mangjagani, adubu mahak masabudi kanbiba phangjagani adum oinamak meirinungdagi kanbibagum kanbigani.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 Nakhoidi Tengban Mapugi sangni aduga Tengban Mapugi Thawaina nakhoigi nungda leiribani haiba nakhoi khangdabra?
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Kanagumba mina Mapugi sang adubu manghallabadi mahakpusu Tengban Mapuna manghangani. Maramdi Mapugi sangdi asengbani aduga sang adu nakhoini.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 Mi kana amatana masana masabu minamdasanu. Aduga nakhoigi naraktagi kanagumbana taibangpan asigi machat matung-inna masa mathantabu asingbani khanjarabadi mahakna tasengna asingba oiraknaba mahakna apangba oiraksanu.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Maramdi taibangpangi lousing adu Tengban Mapugi mityengdadi apangbani. Maramdi masi Mapugi puyada iduna lei, “Tengban Mapuna asingbasingbu makhoi masagi heisingbagi lang aduda thuhalli.””
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 Aduga amukkasu masi iduna lei, “MAPU IBUNGO-na asingbasinggi wakhal adu arembani haiba khang-i.””
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 Maram aduna mi kana amatana mioibana touba ngamba adugidamak chaothoktasanu. Maramdi pumnamak asi nakhoigini.
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Paul oirabasu Apollos oirabasu aduga Peter oirabasu, taibangpan oirabasu, hingba oirabasu, siba oirabasu houjik oiriba nattraga oirakadaba oirabasu, masi pumnamaksing asi nakhoigini.
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 Aduga nakhoina Christtagini, aduga Christtana Tengban Mapugini.
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.