Salmos 147

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Haleluya!
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Iŋgi Yooba ikamam uraata be iurpe Yerusalem mi ipamender mini.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 Mi zin wal ta so lelen ipata ma tisaana kat na,
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Ni ta iur zin pitik, mi inin zin lup.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Merere kiti, ni biibi ŋonoono mi mburaana ilip kat.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Zin wal ta so timbotmbot raama pataŋana na, Yooba iuluulu zin ma timbot ambai mini.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Leleyom ambai pa Yooba mi kombo mboe pini.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Ni ikamam ma miiri tieene irao pa saamba.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Ni ikamam zin buzur kan kini.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Tomtom lelen pa hos mburanŋan mi zin malmal kan ta kumbun imbol pa malmal na, mi nin se pizin.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Ni leleene pizin wal ta timototo i mi tileŋleŋ la kalŋaana,
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 O niom Yerusalem koyom, kapakur Yooba!
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Pa kar tiom ka siiri kwonkwon na, ni ipombolmbol ma tuŋ.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Ni mataana pa lele tiom mi iporoukalkaala yom ma kombotmbot ambai men.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Sombe ni leleene be mbulu sa ipet su toono, na iur sua men mi mbulu tana ipet.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Ni ikamam ŋauŋau ma izzu mi ilol toono.
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Ni iwirri yaŋpat mi imiyaryaara kembei patpat,
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 To izzo sua mini mi ais itooro ma iwe yok.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Muŋgu ni ikam sua kini ila ki Yakop.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Mbulu tana, ni ikam pa toono toro sa ka tomtom bizin som.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.