2 Timóteo 3

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Timoti, nio leleŋ be nu ute kat ta kembei: Mazwaana kaimer kana ta tiŋgi i, na pataŋana bibip kola tipet.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Pa tomtom ko lelen pa zitun men, mi matan moniŋan. Mi tipakurkur zitun ma tiso tilip pa waen bizin pakan. Mi tiwirri sua sananŋana pizin tomtom, mi tizorzooro la taman ma nan bizin kalŋan.
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Mi sombe tomtom tikampe zin, na zin lelen ambai pizin som. Mbulu kizin ko iŋgeeze pa Anutu mataana som, mi lelen pizin toŋmatiziŋ kizin som. Mi sombe keten malmal, na irao lelen imiili mini na som. Tikiskis ma timbotmbot. Zin ko tiŋgalŋgal sorok sua pizin tomtom. Mi tirao be tigabiizi zitun na som. Ko timaŋgaŋga sorok pizin tomtom kembei ta buzur malmalŋana, mi tiurur koi pa mbulu ambaimbaiŋan ta munŋaana men.
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 Mi tiurur wal kizin ila kan koi bizin naman. Zin ko lelen tataŋa men, mi tipakurkur zitun. Mi mbulu pareiŋana ta so tiyamaana kembei ambai, nako tikam men. Mi Anutu na, lelen pini risa som.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Ŋonoono, mbulu pakan ta Anutu wal kini tikamam na, zin ko titoto sorok. Tamen mbulu kizin ko iswe zin kembei tiute Anutu mburaana som mi lelen pa som. Wal ta kembei na, pizil ndemem pizin mi mbot molo pizin.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 — ausente —
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 — ausente —
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Wal pakamkaamŋan tana, mbulu kizin irao pa Anutu mataana som kat. Tanata ni ipizil ndemeene pizin. Pa ŋgar kizin mi urlaŋana kizin isaana kek, mi tizorzooro pa sua ŋonoono kembei ta muŋgu Yanes mi Yamberes tizooro Mose na.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Mi mbulu raraate men ko ipet pizin kembei ta muŋgu ipet pa Yanes mi Yamberes na. Ko tikam ma som to, iwal biibi tikilaala zin kembei len ŋgar somŋan.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 — ausente —
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 — ausente —
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Mi nio ituŋ tamen aŋbaada pataŋana som. Pa wal boozomen ta sombe lelen be tisekap la ki Yesu Krisi mi tito mbulu ki Anutu, inako tomtom tiseeze matan.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Mi zin wal sananŋan ta tipakamkaam zin tomtom mi tipandelndel zin, nako tinoknok men ta kembei, mi sanaana kizin tana ila ila ma iwe biibi kat. Mi ina, zin tipakaam zitun tomini.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Tamen nu na, kozo kiskis sua ŋonoono ta leŋ mi kan la kek na. Pa niam ta ampaute u pa sua tana na, nu ute yam.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Mi indeeŋe ta nu naŋgaŋŋom mi imar, na nu tum raama Anutu sua kini potomŋana ta tibeede se ro na. Sua tana irao be ipei ŋgar ambaiŋana pu, mi iso u pa zaala tabe Anutu ikamke u pa i. Zaala tana ta kembei: Sombe urla ki Yesu Krisi mi sekap la kini, inako mbot ambai.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Anutu sua kini ta boozomen na, itunu Bubuŋana ta ipei ŋgar kizin tomtom ma tibeede se ro na. Mi sua kini iuulu kat iti be tapaute zin tomtom pa sua ŋonoono, mi tokoto sua pakaamŋana kizin tomtom, mi tapazal zin tomtom, mi tozzo zin pa mbulu ndeeŋeŋana.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Tana Anutu tomtom kini sa isombe iute sua tana, na ni ko irao kat be ikam uraata ambaimbaiŋan matakiŋa ta boozomen.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.