2 Coríntios 10
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA
1 Iŋgi nio, Paulus ituŋ aŋso aŋpombol yom pa sua pakan. Pa nio aŋute: Tomtom pakan tiŋgalŋgal sua pio ta kembei. Tiso: “To tana, sombe imbotmbot raama iti, na imototo mi izzo sua luumuŋana men. Mi so imbot molo, tona ipakur itunu mi ikamam sua kekeŋana piti.” Mi nio na, aŋkamam ŋgar pa mbulu ki Krisi ta ni ikototo itunu mi ikamam mbulu luumuŋana men pizin tomtom, tana irao aŋur sua sa piom na som.
1 E eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde; mas, quando ausente, ousado para convosco,
2 Iŋgi aŋtaŋroro yom be kuurpe mbulu tiom. Pa leleŋ be aŋma mi aŋkam sua kekeŋana piom som. Tamen zin wal ta tizzo niam amwwa raama Anutu mburaana som, mi niam tomtom sorok ki toono men na, kozo tire zin. Pa sombe ama, nako irao leleyam iwe ru, som amoto na som. Ko amkam sua kekeŋana pizin.
2 sim, eu vos rogo que não tenha de ser ousado, quando presente, servindo-me daquela firmeza com que penso devo tratar alguns que nos julgam como se andássemos em disposições de mundano proceder.
3 Ŋonoono, iŋgi niam ambotmbot su toono. Tamen amporrou kembei ta wal toono kan tikamam i som.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne.
4 Pa mburu malmal kana ta Anutu ikam piam mi amporrou pa i, ina ki toono som. Mburu tana na, mbolŋana. Pa Anutu itunu mburaana ta imbotmbot raama. Uunu tina ta niam amrao be amreege siiri mbolŋan ki koyam koi bizin ma tisu len.
4 Porque as armas da nossa milícia não são carnais, e sim poderosas em Deus, para destruir fortalezas, anulando nós sofismas
5 Ŋgar mi sua pakaamŋan boozomen kizin wal tau tipakurkur zitun, mi tizorzooro Anutu, mi tikamam be tipakaala zin tomtom pa ŋgar kini na, niam amrekreege ma iwe koroŋ sorok. Mi amyaramraama ŋgar ta boozomen ma itoto Krisi ŋgar kini men.
5 e toda altivez que se levante contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo,
6 Niam iŋgi amur motoyam mi amzza yom. Beso keleŋ la kalŋoyam mi koto kat sua tiam, inako amur kadoono pa zooroŋana ta boozomen kizin wal tana.
6 e estando prontos para punir toda desobediência, uma vez completa a vossa submissão.
7 Kere. Koroŋ taiŋgi ipata piom be kakam ŋgar pa na som. Imbot mat. Zin wal ta tindemeere kembei zin men ta Krisi iur zin pa uraata na, irao tikam ŋgar mini. Pa niam tomini, Krisi iur yam pa uraata.
7 Observai o que está evidente. Se alguém confia em si que é de Cristo, pense outra vez consigo mesmo que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 Ŋonoono, iŋgi aŋwit uruyam pa uraata ta amkamam i. Mi koŋ miaŋ pa som. Pa Merere ta iur yam pa uraata tiam ti, bekena ampombol urlaŋana tiom. Mi ni iur yam be ampasaana yom som.
8 Porque, se eu me gloriar um pouco mais a respeito da nossa autoridade, a qual o Senhor nos conferiu para edificação e não para destruição vossa, não me envergonharei,
9 Kokena niom koso ro pakan ta aŋbeede piom na, ina be ipamoto yom. Na som.
9 para que não pareça ser meu intuito intimidar-vos por meio de cartas.
10 Nio aŋute: Tomtom pakan tizzo pio ta kembei: “Sua ta ni ibeede se ro na, kekeŋana mi mataanaŋana. Mi so itunu imar, mi imbotmbot raama iti mi ikam sua piti, na tomtom tirepiili i ma tiso: ‘A, to tana, mburaana iŋgoi?’”
10 As cartas, com efeito, dizem, são graves e fortes; mas a presença pessoal dele é fraca, e a palavra, desprezível.
11 Wal ta kembei, kozo tikam kat ŋgar. Pa sua ta ambot molo mi ambeede se ro mi ima na, sombe ama ma itiŋan tombotmbot, inako amkam ka mbulu raraate men tau.
11 Considere o tal isto: que o que somos na palavra por cartas, estando ausentes, tal seremos em atos, quando presentes.
12 Wal pakan na, zin tirao kat! Niam amre zin na, tilip kat piam. Pa mbulu ta zin tikamam na, irao niam amkam na som. Niam na, koyam miaŋ be amwit ituyam uruyam. Mi zin na, kan miaŋ be tikam ta kembei som. Mi zitun tiur kin pa mbulu tabe tito. Tana tindemeere sorok ma tiso tikamam katkat mbulu. Wal tana kankaanaŋan kat!
12 Porque não ousamos classificar-nos ou comparar-nos com alguns que se louvam a si mesmos; mas eles, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, revelam insensatez.
13 Ŋonoono, niam tomini niyam se pa uraata tiam. Mi irao amwit uruyam ma isala ma zaza na som. Kokena amolo Anutu sua kini. Tana ko niyam ise pa uraata ta ituyam amkam lela lele ta Anutu iur piam be amkam uraata su pa i. Lele tiam tana, niom Korin kombot lela tomini.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos sem medida, mas respeitamos o limite da esfera de ação que Deus nos demarcou e que se estende até vós.
14 Tabe muŋgu ama mi amsoyaara Anutu sua kini piom som, mi koozi amkam sua piom, so amolo uraata tiam ka kambasa. Mi som. Pa niam ta amuuŋgu mi amsoyaara uruunu ambaiŋana ki Krisi piom.
14 Porque não ultrapassamos os nossos limites como se não devêssemos chegar até vós, posto que já chegamos até vós com o evangelho de Cristo;
15 Mi irao niyam se pa wal pakan uraata kizin na som. Niyam se pa uraata ta ituyam amkamam pa lele ta Anutu iur piam be amkam uraata su pa i. Mi niom Korin na, kombot lela lele tiam. Tana niam amurla ta kembei: Urlaŋana tiom ko izze ma imbol, mi uraata ta amkamam la mazwoyom na, ko izze ma imbol tomini.
15 não nos gloriando fora de medida nos trabalhos alheios e tendo esperança de que, crescendo a vossa fé, seremos sobremaneira engrandecidos entre vós, dentro da nossa esfera de ação,
16 Mi ina ko iwe zaala piam be amsoyaara uruunu ambaiŋana isu lele pakan ta timbot ndemeene piom. Mi irao niyam se pa uraata ta tomtom toro ikam su lele kini na som.
16 a fim de anunciar o evangelho para além das vossas fronteiras, sem com isto nos gloriarmos de coisas já realizadas em campo alheio.
17 Sua ki Anutu iso ta kembei:
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Pa bela Merere iwit tomtom sa uruunu, tona iti tuute: Merere leleene ambai pa uraata kini. Mi sombe tomtom sa iwit itunu uruunu, na tuute som: Uraata kini irao pa Anutu mataana, o som?
18 Porque não é aprovado quem a si mesmo se louva, e sim aquele a quem o Senhor louva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.