1 Tessalonicenses 3

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Pa amoto: Kokena pataŋana ta ikamam yom i itok tomtom tiom pakan urlaŋana kizin. Mi niom kuute kek. Sombe toto Anutu zaala kini, nako tabaada pataŋana ta kembei.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Pa indeeŋe ta itiŋan tombotmbot na, amzzo piom ta kembei: “Kere yom. Pa tomtom ko tikam pataŋana piti.” Sua tiam tana, iŋgi kere iur ŋonoono kek.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Tana aŋru zaala ma som, to aŋgo Timoti ma ima. Pa aŋmoto: Kokena Watiiŋi itoombo yom, to ikam ma uraata tiam itop ma iwe koroŋ sorok. Tana aŋso aŋute kat: Urlaŋana tiom imbol, som som?
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Uunu tina ta aŋgo Timoti ma ima. Mi ni ima ilou yom makiŋ, ta iŋgi imar ipet tiam i. Mi ikam uruyom ambaiŋana ma imar, mi iso piam ta kembei: Niom kikiskis men urlaŋana tiom, mi ku'urur leleyom pizin tomtom. Mi ketwer piam pa mazwaana ta boozomen, mi leleyom ilip be kere yam, kembei ta niam tomini leleyam be amre yom.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 — ausente —
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 — ausente —
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Mi indeeŋe ta amzuŋzuŋ su Anutu kiti kereene uunu na, leleyam ambai kat mi ampakurkuri piom. Tana ko amso so sua i be amswe leleyam ambaiŋana ti? Som. Pa sua sa irao som.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Mi mbeŋ ma aigule na, amkamam suŋŋana mbolŋana be Anutu iur leyam zaala sa be ama mi amre motoyom mini. Naso amrao be ampaute yom pa koroŋ pakan ta kuute zen na, mi ampombol urlaŋana tiom ma imbol kat.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Tana iŋgi aŋsuŋ Tamanda Anutu ziru Merere kiti Yesu be tiur leyam zaala sa mi ama.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Mi Merere ko ikam ma ku'urur leleyom par piom mi pizin tomtom ta boozomen. Mi mbulu tana ko izze ma iwe biibi ma raraate kembei ta niam amurur leleyam piom na.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Mi ni itunu ko ipombol leleyom. Beso Merere kiti Yesu Krisi imiili ma imar raama wal kini potomŋan ta boozomen, mi kemender su Tamanda Anutu kereene uunu, na ni ko ire yom kembei niom ndabokŋoyom, mi potomŋoyom, mi leyom uunu sa isaana som.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.