1 Tessalonicenses 3

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Pa amoto: Kokena pataŋana ta ikamam yom i itok tomtom tiom pakan urlaŋana kizin. Mi niom kuute kek. Sombe toto Anutu zaala kini, nako tabaada pataŋana ta kembei.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Pa indeeŋe ta itiŋan tombotmbot na, amzzo piom ta kembei: “Kere yom. Pa tomtom ko tikam pataŋana piti.” Sua tiam tana, iŋgi kere iur ŋonoono kek.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Tana aŋru zaala ma som, to aŋgo Timoti ma ima. Pa aŋmoto: Kokena Watiiŋi itoombo yom, to ikam ma uraata tiam itop ma iwe koroŋ sorok. Tana aŋso aŋute kat: Urlaŋana tiom imbol, som som?
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Uunu tina ta aŋgo Timoti ma ima. Mi ni ima ilou yom makiŋ, ta iŋgi imar ipet tiam i. Mi ikam uruyom ambaiŋana ma imar, mi iso piam ta kembei: Niom kikiskis men urlaŋana tiom, mi ku'urur leleyom pizin tomtom. Mi ketwer piam pa mazwaana ta boozomen, mi leleyom ilip be kere yam, kembei ta niam tomini leleyam be amre yom.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 — ausente —
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 — ausente —
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Mi indeeŋe ta amzuŋzuŋ su Anutu kiti kereene uunu na, leleyam ambai kat mi ampakurkuri piom. Tana ko amso so sua i be amswe leleyam ambaiŋana ti? Som. Pa sua sa irao som.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Mi mbeŋ ma aigule na, amkamam suŋŋana mbolŋana be Anutu iur leyam zaala sa be ama mi amre motoyom mini. Naso amrao be ampaute yom pa koroŋ pakan ta kuute zen na, mi ampombol urlaŋana tiom ma imbol kat.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Tana iŋgi aŋsuŋ Tamanda Anutu ziru Merere kiti Yesu be tiur leyam zaala sa mi ama.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Mi Merere ko ikam ma ku'urur leleyom par piom mi pizin tomtom ta boozomen. Mi mbulu tana ko izze ma iwe biibi ma raraate kembei ta niam amurur leleyam piom na.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Mi ni itunu ko ipombol leleyom. Beso Merere kiti Yesu Krisi imiili ma imar raama wal kini potomŋan ta boozomen, mi kemender su Tamanda Anutu kereene uunu, na ni ko ire yom kembei niom ndabokŋoyom, mi potomŋoyom, mi leyom uunu sa isaana som.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.