1 Timóteo 4
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NAA
1 Bubuxana Potomxana iswe kat sua piti ta kembei: Mazwaana kaimer kana isombe ipet, to bubuxana sananxan ko tipandelndel zin tomtom ma tizem sua xonoono ta iti tuurlai, mi tito xgar pakamkaamxan tabe imar pizin bubuxana sananxan i.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Wal tana, bubuxana sananxan ko tikam peeze pizin. Tana tiyamaana sanaana kizin mini som, mi tikam pakaamxana pa urlaxana kizin. Pa Tomtom Sanaana ikam zin ma tiwe lene kek.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Zin ko tixgalsek pizin tomtom be tiwoolo pepe, mibe tikan korox pakan pepe. Tamen iti tuute: Anutu, ni iur kanda korox matakixa bekena iti ta tuurla kini mi tuute sua xonoono na, takam men mi takan raama lelende ambai pini pa kampexana kini.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Pa korox boozomen ta Anutu iur na, ina ambaimbaixan men. Tana korox ta ni iur piti na, titit pepe. Takam men mi takan raama lelende ambai pini.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Pa sua ki Anutu mi suxxana kiti, ta ikam ti ma tikilaala kembei korox tana ina korox ambaixana ta imar pa Anutu.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoti, nu sombe so zin toxmatizix ki Krisi pa sua tio ta boozomen tana be ikipiiri zin, nako we mbesooxo ambaixana ki Yesu Krisi. Mi urlaxana xonoono mi sua ambaixana ta nu toto na, ko ipombolu mi ikipiiru tomini.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Tamen sua soroksorok ta wal pakan tiyyo kwon pai, na xgun talxom pa pepe.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Pa iti sombe takam kinkiini be kulindi imbol, ina iuulu iti rimen. Mi sombe takam kinkiini be toto mbulu ta Anutu leleene pai, ina iuulu kat iti. Pa iuulu mbotxana kiti ta buri, mi mbotxana tabe takam pa kaimeri tomini.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Sua ti na, xonoono kat. Irao tuurla mi tapase pa.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Anutu mata yaryaaraxana, ni iuluulu tomtom ta boozomen. Mi wal urlaxan na, ni iwe tun xonoono. Mi iti tu'urur matanda pa korox ambaimbaixan tabe ni ikam pitii, tanata lelende ambai mi tembelmbel uraata pini.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Sua tio ta boozomen tana, paute zin tomtom pa, mi kwom imbolmbol pizin be tito.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Xonoono, nu naxgax. Mi re. Kokena wal pakan matan repiilu. Kozo we kin ambaixana pizin wal urlaxan, mi patooxo zin pa sua mi mbulu ku. Tana ur kat lelem pizin tomtom, swe urlaxana ku, mi kam mbulu xgeezexana men.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Mazwaana taixgi, nio sombe axma loxa som, na motom ixgal uraata ku, mi watwaata sua ki Anutu pizin tomtom, mi paute zin pa, mi pombolmbol zin be tito ka mbulu ma irao itux axma.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Muxgu, indeexe tau Anutu kwoono bizin tipombolu pa sua pakan, mi zin mboroxan tiur naman isala utem na, Anutu ipomoozu mi Bubuxana mburaana isalakaalu ma ipombolu pa uraata ku. Tana motom ixgalxgal be piyooto ka mbulu. Mi zem pepe.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Sua ta ixgi axbeede pui, na motom ixgalxgal, mi zem kat itum pa ka uraata. Naso wal ta boozomen tikilaalu kembei mbulu ku mi urlaxana ku rukruk ma izze.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Tana motom ixgal itum, ramaki sua tau kamam pizin tomtom na. Naso uulu itum mi zin wal ta tilexlex la kalxom na tomini.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.