1 Timóteo 4

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bubuxana Potomxana iswe kat sua piti ta kembei: Mazwaana kaimer kana isombe ipet, to bubuxana sananxan ko tipandelndel zin tomtom ma tizem sua xonoono ta iti tuurlai, mi tito xgar pakamkaamxan tabe imar pizin bubuxana sananxan i.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Wal tana, bubuxana sananxan ko tikam peeze pizin. Tana tiyamaana sanaana kizin mini som, mi tikam pakaamxana pa urlaxana kizin. Pa Tomtom Sanaana ikam zin ma tiwe lene kek.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Zin ko tixgalsek pizin tomtom be tiwoolo pepe, mibe tikan korox pakan pepe. Tamen iti tuute: Anutu, ni iur kanda korox matakixa bekena iti ta tuurla kini mi tuute sua xonoono na, takam men mi takan raama lelende ambai pini pa kampexana kini.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Pa korox boozomen ta Anutu iur na, ina ambaimbaixan men. Tana korox ta ni iur piti na, titit pepe. Takam men mi takan raama lelende ambai pini.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Pa sua ki Anutu mi suxxana kiti, ta ikam ti ma tikilaala kembei korox tana ina korox ambaixana ta imar pa Anutu.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Timoti, nu sombe so zin toxmatizix ki Krisi pa sua tio ta boozomen tana be ikipiiri zin, nako we mbesooxo ambaixana ki Yesu Krisi. Mi urlaxana xonoono mi sua ambaixana ta nu toto na, ko ipombolu mi ikipiiru tomini.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Tamen sua soroksorok ta wal pakan tiyyo kwon pai, na xgun talxom pa pepe.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Pa iti sombe takam kinkiini be kulindi imbol, ina iuulu iti rimen. Mi sombe takam kinkiini be toto mbulu ta Anutu leleene pai, ina iuulu kat iti. Pa iuulu mbotxana kiti ta buri, mi mbotxana tabe takam pa kaimeri tomini.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Sua ti na, xonoono kat. Irao tuurla mi tapase pa.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Anutu mata yaryaaraxana, ni iuluulu tomtom ta boozomen. Mi wal urlaxan na, ni iwe tun xonoono. Mi iti tu'urur matanda pa korox ambaimbaixan tabe ni ikam pitii, tanata lelende ambai mi tembelmbel uraata pini.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Sua tio ta boozomen tana, paute zin tomtom pa, mi kwom imbolmbol pizin be tito.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Xonoono, nu naxgax. Mi re. Kokena wal pakan matan repiilu. Kozo we kin ambaixana pizin wal urlaxan, mi patooxo zin pa sua mi mbulu ku. Tana ur kat lelem pizin tomtom, swe urlaxana ku, mi kam mbulu xgeezexana men.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Mazwaana taixgi, nio sombe axma loxa som, na motom ixgal uraata ku, mi watwaata sua ki Anutu pizin tomtom, mi paute zin pa, mi pombolmbol zin be tito ka mbulu ma irao itux axma.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Muxgu, indeexe tau Anutu kwoono bizin tipombolu pa sua pakan, mi zin mboroxan tiur naman isala utem na, Anutu ipomoozu mi Bubuxana mburaana isalakaalu ma ipombolu pa uraata ku. Tana motom ixgalxgal be piyooto ka mbulu. Mi zem pepe.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Sua ta ixgi axbeede pui, na motom ixgalxgal, mi zem kat itum pa ka uraata. Naso wal ta boozomen tikilaalu kembei mbulu ku mi urlaxana ku rukruk ma izze.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Tana motom ixgal itum, ramaki sua tau kamam pizin tomtom na. Naso uulu itum mi zin wal ta tilexlex la kalxom na tomini.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.