1 Timóteo 2

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lak, uraata mataana kana ta axsombe axpombol yom pa be kakami, ina ta kembei: Niom bela kusux Anutu be iuulu tomtom ta boozomen. Mi leleyom ambai pini mi kapakuri pa kampexana kini.
1 Antes de tudo, pois, exorto que se use a prática de súplicas, orações, intercessões, ações de graças, em favor de todos os homens,
2 Kusux pa king kiti zixan zin bibip kiti ta boozomen. Naso iti lende pataxana som, mi lelende mi mboti kiti ambai. Mi ko irao toto mbulu ta Anutu leleene pai, mi mbulu kiti ixgeeze pa tomtom matan tomini.
2 em favor dos reis e de todos os que se acham investidos de autoridade, para que vivamos vida tranquila e mansa, com toda piedade e respeito.
3 Suxxana ta kembei, ina ambai pa Ulaaxa kiti Anutu mataana, mi ni leleene pa ilip.
3 Isto é bom e aceitável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Paso, ni leleene be ikamke wal ta boozomen ma tiwe lene, mibe tomtom ta munxaana men tiute kat sua xonoono.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Pa Anutu tamen ta imbotmboti. Mi tomtom tamen ta iwe zaala piti be itixan Anutu taparlup ti ma tewe tamen. Ina Yesu Krisi.
5 Porquanto há um só Deus e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Indeexe ka nol na, ni izem itunu ma imeete, bekena ixgiimi tomtom ta boozomen ma tiwe lene. Mbulu kini tana iswe kat kampexana mi muxaixana ki Anutu, mi ipombol zin tomtom be tiurla kini.
6 o qual a si mesmo se deu em resgate por todos: testemunho que se deve prestar em tempos oportunos.
7 Uunu tina ta Anutu iur yo ma axwe xgoxana kini, be axla pizin wal ta Yuda somxani, mi axsoyaara sua kini pizin, mi axpaute zin pa urlaxana xonoono. Sua tio ti, pakaamxana som. Xonoono men.
7 Para isto fui designado pregador e apóstolo (afirmo a verdade, não minto), mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Tanata nio lelex be niom karkari ta boozomen, sombe kulup yom pa suxxana, na zin tomooto ta mbulu kizin ixgeeze men pa Anutu mataana, to tiurpe naman mi tisux ila iwal matan. Mi sombe tomtom sa, ni keteene malmalxana, som izorzooro pa sua, na isux ila iwal matan pepe.
8 Quero, portanto, que os varões orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem animosidade.
9 Mi zin moori na, nio lelex be tiur mburu ambaimbaixan be tipakur zitun pai na pepe. Mi tizeebe zin pa mburu kembei ta zin moori naikikixan pepe. Mi timbuk uten ruunu, som tiur aigau kulindi kana, som tiru pa mburu ta ka kadoono biibi na pepe. Bela tizeebe zin pa mburu ta irao pa tomtom matan.
9 Da mesma sorte, que as mulheres, em traje decente, se ataviem com modéstia e bom senso, não com cabeleira frisada e com ouro, ou pérolas, ou vestuário dispendioso,
10 Pa zin moori ta so tikam kat xgar mi tigabiizi zitun na, mbulu kizin ambaixana ko iwe kembei aigau xonoono pizin.
10 porém com boas obras (como é próprio às mulheres que professam ser piedosas).
11 Mi zin moori ta so tilela lupxana tiom be tisux, na kozo timbot la zin mboroxan kopon mbarman, mi tiur nin, mi tixgun talxan pa sua ta tilexlex.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a submissão.
12 Nio axkam xgalseki pizin moori be tikam sua ki Anutu pizin tomtom pepe. Mi irao tikam be tikoto zin tomooto ma tiwe bibip pizin na pepe. Bela tiur nin mi tixgun talxan pa sua.
12 E não permito que a mulher ensine, nem exerça autoridade de homem; esteja, porém, em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque, primeiro, foi formado Adão, depois, Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi iludido, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Tamen zin moori ta so tiwoolo mi tipeebe na, sombe tikiskis urlaxana kizin ramaki mbulu ki lelende par piti, mi mbulu potomxana, mi tikam kat xgar mi tigabiizi zitun, inako Anutu ikamke zin ma timbot ambai.
15 Todavia, será preservada através de sua missão de mãe, se ela permanecer em fé, e amor, e santificação, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.