1 Timóteo 2

Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Lak, uraata mataana kana ta axsombe axpombol yom pa be kakami, ina ta kembei: Niom bela kusux Anutu be iuulu tomtom ta boozomen. Mi leleyom ambai pini mi kapakuri pa kampexana kini.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 Kusux pa king kiti zixan zin bibip kiti ta boozomen. Naso iti lende pataxana som, mi lelende mi mboti kiti ambai. Mi ko irao toto mbulu ta Anutu leleene pai, mi mbulu kiti ixgeeze pa tomtom matan tomini.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Suxxana ta kembei, ina ambai pa Ulaaxa kiti Anutu mataana, mi ni leleene pa ilip.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Paso, ni leleene be ikamke wal ta boozomen ma tiwe lene, mibe tomtom ta munxaana men tiute kat sua xonoono.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Pa Anutu tamen ta imbotmboti. Mi tomtom tamen ta iwe zaala piti be itixan Anutu taparlup ti ma tewe tamen. Ina Yesu Krisi.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 Indeexe ka nol na, ni izem itunu ma imeete, bekena ixgiimi tomtom ta boozomen ma tiwe lene. Mbulu kini tana iswe kat kampexana mi muxaixana ki Anutu, mi ipombol zin tomtom be tiurla kini.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Uunu tina ta Anutu iur yo ma axwe xgoxana kini, be axla pizin wal ta Yuda somxani, mi axsoyaara sua kini pizin, mi axpaute zin pa urlaxana xonoono. Sua tio ti, pakaamxana som. Xonoono men.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Tanata nio lelex be niom karkari ta boozomen, sombe kulup yom pa suxxana, na zin tomooto ta mbulu kizin ixgeeze men pa Anutu mataana, to tiurpe naman mi tisux ila iwal matan. Mi sombe tomtom sa, ni keteene malmalxana, som izorzooro pa sua, na isux ila iwal matan pepe.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Mi zin moori na, nio lelex be tiur mburu ambaimbaixan be tipakur zitun pai na pepe. Mi tizeebe zin pa mburu kembei ta zin moori naikikixan pepe. Mi timbuk uten ruunu, som tiur aigau kulindi kana, som tiru pa mburu ta ka kadoono biibi na pepe. Bela tizeebe zin pa mburu ta irao pa tomtom matan.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Pa zin moori ta so tikam kat xgar mi tigabiizi zitun na, mbulu kizin ambaixana ko iwe kembei aigau xonoono pizin.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Mi zin moori ta so tilela lupxana tiom be tisux, na kozo timbot la zin mboroxan kopon mbarman, mi tiur nin, mi tixgun talxan pa sua ta tilexlex.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nio axkam xgalseki pizin moori be tikam sua ki Anutu pizin tomtom pepe. Mi irao tikam be tikoto zin tomooto ma tiwe bibip pizin na pepe. Bela tiur nin mi tixgun talxan pa sua.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 — ausente —
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Tamen zin moori ta so tiwoolo mi tipeebe na, sombe tikiskis urlaxana kizin ramaki mbulu ki lelende par piti, mi mbulu potomxana, mi tikam kat xgar mi tigabiizi zitun, inako Anutu ikamke zin ma timbot ambai.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.