1 João 3
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs NTLH
1 Kere. Tamanda Anutu, ni leleene piti ilip kat. Pa ipaata iti be itunu lutuunu bizin. Mi sua tina, ŋonoono kat. Ni lutuunu bizin ta iti. Tamen wal toono kan tikilaala kat iti som. Paso, tiute Anutu som.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 O niom wal tio, koozi iti tewe Anutu lutuunu bizin kek. Mi kaimer ko tewe pareiŋanda, ina takankaana pa. Pa Anutu iswe piti zen. Tamen iti tuute: Kaimer sombe Krisi iswe itunu ma imbot mat, mi tere kati, nako tewe kembei ta ni itunu.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Mi wal boozomen ta so tiurur matan pa mbulu tana be ipet, inako tiurpewe zitun be lelen mi mbulu kizin iŋgeeze kembei ni itunu.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Wal boozomen ta sombe tikamam sanaana, ina timololo Anutu tutu kini. Pa sombe tomolo Anutu tutu kini, na takam sanaana.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Mi iti tuute: Krisi, ni isu toono bekena ipambiriizi sanaana ma ila lene. Mi ni itunu le sanaana sa som.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Tana tomtom ta sombe isekap la kini, inako irao inoknok sanaana kamŋana mini som. Mi sombe tomtom sa inoknok sanaana kamŋana, na ni ikilaala Krisi som, mi iute i som.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Lutuŋan, kere. Kokena tomtom sa ipandelndel yom. Tomtom ta sombe ikamam mbulu ndeeŋeŋana, ta iwe tomtom ndeeŋeŋana pa Anutu mataana. Kembei Krisi itunu.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Mi sombe tomtom sa inoknok sanaana kamŋana, na ni tomtom ki Sadan. Paso, indeeŋe ta mata popoten mi imar na, Sadan inoknok sanaana kamŋana. Tamen Anutu Lutuunu, ni isu toono bekena ireege Sadan uraata kini.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Tana tomtom ta sombe Anutu ikami ma iwe popoŋana mi iwe ni lutuunu kek, inako inoknok sanaana kamŋana mini som. Ni ko ipa ki Anutu. Pa Anutu koroŋ kini imbotmbot la leleene. Tana ni ko irao inoknok sanaana kamŋana mini na som. Pa Anutu ikami ma iwe popoŋana kek.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Tana iti irao tikilaala Anutu lutuunu bizin mi Sadan lutuunu bizin ta kembei: Sombe tomtom sa ikamam mbulu ndeeŋeŋana som, na ni Anutu lutuunu som. Mi sombe tomtom sa iurur leleene pizin toŋmatiziŋ ta ki Krisi i som, ina ni tomini Anutu lutuunu som.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Pa indeeŋe ta kuurla mata popoten mi imar na, keleŋ sua ta kembei: Iti bela tuur lelende par piti.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Tana kere yom: Kokena kakam mbulu kembei ta Kain. Pa ni, Tomtom Sanaana ikami ma iwe lene, to imaŋga mi ipun sorok tiziini Abel ma imeete. Mi ipuni ma imeete pa so uunu i? Ni itunu ikamam mbulu sananŋana, mi tiziini na, ikamam mbulu ndeeŋeŋana.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Tana niom toŋmatiziŋ tio, sombe wal toono kan tiurur koi piom, na kakam ŋgar boozo pa pepe.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 — ausente —
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 — ausente —
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Indeeŋe Yesu Krisi ikam murindi, mi izem itunu ma imeete piti na, iswe kat mbulu kini ta iurur leleene piti. Tana iti tomini bela takam mbulu raraate men, mi tezem itundu mi koroŋ kiti pizin toŋmatiziŋ kiti ta ki Krisi i.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Tana iti sombe tarao pa koroŋ ta ki toono ti, mi sombe tere toŋmatiziŋ kiti pakan tau timbot ŋoobo, mi tamen tu'uulu zin som, inako mbulu ki tuur lelende pa Anutu mi zin tomtom imbot la lelende be parei? Som.
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Lutuŋan, kere. Kokena tozzo sorok ma toso iti tuur lelende pizin tomtom, mi tamen takamam ka mbulu som. Pa sombe takam ta kembei, na takam pakaamŋana biibi. Bela takam ka mbulu tomini, tona sua kiti iwe koroŋ ŋonoono.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 — ausente —
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 — ausente —
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 O niom wal tio, sombe tayamaana la lelende kembei koroŋ sa iwe mbukuunu piti mi Anutu som, inako tomoto be tala kolouŋana pini som.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Mi sombe tusuŋi pa koroŋ sa, na ni kola ikam piti. Paso, iti tototo ni leleene mi tutu kini tau.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Mi tutu kini ta ti: Iti bela tuurla ki Lutuunu Yesu Krisi, mi tuur lelende par piti kembei ta Yesu iso piti pa na.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Tomtom ta sombe itoto tutu kini tana, na ni ziru Krisi ko tiparlup zin ma tiwe tamen. Mi Bubuŋana ta Krisi ikam piti i, ko ikam ti ma tikilaala kembei Krisi, ni imbotmbot raama iti.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.