Salmos 79

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Moroa, lavamolon digara buxup beles pam at lenep kangka ram. Digara lox amexexe vam loogu laplavang taram i xaala la ira lok kapmek axap. La diga sele utut kepe lemenemen silok Jerusalem.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Diga ke xepe lenbantuxu at limixin taram kusu ti lempatpixa silok. Diga ke xepe lenbantuxu at limixin akmokso ram kusu ti laxampanga sio mi lavanuet kangkedek atdi ri anan.
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 Digap sev asu ladaada at limixin taram ngan ta ladan, la ladaada ga sesen ngan ladan to at lengkot axap keneng Jerusalem. Goxopmen tara ga roo su xusu tik mikmit avukat limixin diga remet.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 Limixin at lubung mixin petpes ua dik lok saparap nema, di paase mumu parang nama. Ding longon sese nama la di paase aksaksa rinama.
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Leeme Silok. Kereva, lebelemamao ram tinema noxo xap ta? Kereva, mo lebelemamao ram nabak lox amisik ta la naba lox asongot nama ngan laxao?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Una lok pukus mo lebelemamao ram kusu na subu mavana ap mo limixin petpes no dixo lotu saparav u, la pana atnedi no dixo ngising saparav u.
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 Atla diga sev amet pam limixin taram. Digara lok kapmek lengkot axap at lenep Israel, ni lenep kangka ram.
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Uguta lox asongot nema mumu laxakapmek at lavalabat atnema. Una lox asuusu nga lebelen tuntun tinema mo, atla lodoxoma abulubun na i suxuna rinotno nga nama.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 O Moroa, una lok tooro nema la una lox aroo nema. Una lox asepsu nema basinge na lumumuat la una doma xepe laxapmek atnema xusu levenabung mixin petpes diba raba asinorong u.
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 I lok kapmek do limixin at levenabung mixin petpes diba lok tinema dola, “Ne Moroa nga ua atnemi?” Ma vara i do una lox asongot levenabung mixin petpes atla digap sev amet buaang atnema limixin axa ram.
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Una ronga lerengteng at limixin dik lok at loogu xokoxo, la mi mo lolos taram una lox asepmus nedi mo limixin munepen di gagas kusu dina sev amet di.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Leeme Silok, una vorang i ridi levenabung mixin petpes, mi tavanuti teveloklox asongot axap, mumu mo laxaloklox aksaksa digak lox i ru.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Kuren la nema limixin taram, ma ngan laxasipsip taram, manaba tong avukat amisik tu la manaba emi asu amisik minu at levenaleng axap i tu melamgo.
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.