Salmos 3

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leeme Silok, limixin solo di munepen minia. La buaang bok limixin di vas taba rulu xepe nga ia, dira munepen minia.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 La di paase mumu ia la dik lok keretna, “Moroa noxo lok tooro i.”
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Ketla nenu, Leeme Silok, amisik nenu Lenban tia at levenaniu. Nenu mene u raba ia mi lolos ti sak tup mi limixin dit kis munepen minia. La nenu mun u lox alolos ia ngan laabelemes.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 A sing lolos Leeme Silok mo ik lok tovana at lakaana kaala ren Saion la ing tonga ka lanteng tarak kusu ti loklok tooro.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 A subu midi xopok la a unga, la a nemen avukat at laxanimin axap atla Leeme Silok ik lok see rak.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Nia axo marat at legesa sangaun larabin sangaun kobot limixin munepen minia di tu xangkan ia at levengkot axap.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Ude u, Leeme Silok! Lox asepsu ia, Moroa rak! Unaba lox i atla uk lox asongot limixin munepen minia, la uk lok kepe lolos basinge di kusu di noxo lox asongor ia.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Leeme Silok ik lok tooro limixin teren la di sak tup mi limixin munepen midi. La a sing i xusu neni naba lox anarong limixin teren.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.