Salmos 30

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leeme Silok, nenia a emi asu minu, atla nu uga lox asepsu ia. La uga rupe limixin munepen minia di goxo lok momo aksaksa ria.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 O Leeme Silok, nia agang teng saparav u ri loklok tooro. Nenu ne Moroa rak, la uga lox aroo ia basinge lanmeres.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 La uga lox asepsu ia basinge lamaaut atla ga auret kusu ana met. Nia aga mumu langas uto xa xopok at lemenemen at labarongan, ketla nenu uga lox asepsu ia basinge lanmet.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Nemi luvuttadi ruturun teren, minak pixan emi asu ri Leeme Silok! Mina doma lempanga silok Laradi Melemelengan gara lok pam i, la mina tong loklox avukat tin.
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Lumukmusak teren kopmen nak lox abao, ketla loklok nunuan teren i nemen at levenaleng axap at lorooro rak. Kuren la levengkamkabili dan ba sesen su at luxatli rak at laxanimin, ketla lomomo naba ravasu maxantamak suubu.
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Nia aga nemen avukat, la aga doma i do, tepanga noxo sev asi ia.
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Leeme Silok, ugak lok lempanga nunuan tia. Uga rupe ia ngan loogu matmatkun to at lempatkaana silok. Ketla melemu uga lox alipe manga rak la nia aga marat.
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Leeme Silok, gano aga ro ke ram. Aga ngising aleng u ri loklok tooro keretna.
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 O Leeme Silok, uba ruuna ka lavanga salai at lanmet tarak? Luunun salai uba ruuna ka i do nia ana si uto at lamaaut? Kereva, i epovo limixin diga met pam dina emi asu minu? I epovo bok dina tong asu lebelen tuntun lexen taram?
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Leeme Silok, una ronga ia, la una lox asuusu lebelen tuntun tia! Lok tooro ia, Leeme Silok!
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Ketla monga lingina ura lok kun pam lanbulu rak mi liriti momo. Ura lok kepe vam lumumuat at labalak, la ura lox aumsu ia mi lososoro.
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 Kuren la nia noxo vamngus, anak pixan emi asu minu. Leeme Silok, nenu ne Moroa rak. Anaba tong avukat amisik tu.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.