1 Timóteo 4

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 + o 4:1 2Ti 3:1; 2Pi 3:3; 1Jon 2:18; Jut 18*Vavi Vaambuung nêêl langaah vulôôt nambe vu busin taamusin e hil vaalu le galuuh damind vu vakasin keen sen lawii-having-ato, de sil e nanyend vuun vu hil tatuhin ambu-so lavand-ambe sil sapa hôôk mamu nipaya-sote vakasin.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 De mamu nipaya-sote vakasin-anju ond hil tatuhin ambu-so le daanêêl, tombe sil e tatuhin ham naambe silate vakasin-anju ond vakasin keen, le ma. Nganjo va nipaya yoo wiliyak sil alondpayo lung la, om sil-ame lalohvu nambe lanjak va nivasa osin va nipaya ni le.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 + o 4:3 Jen 9:3; Lom 14:6; 1Ko 10:30-31*Hil-anju le daanêêlin naambe moow ayuuh vêêh-ame gako sil e, tonde daanêêlin vanôôn vaalu naambe hil-ame lanja le. Le me-lohvu le, in Anutu yoo hatung vanôôn ayuuh amêê-ju in nambe yiiy sen yaawii-having-ambe yalak vakasin keen anii-to, ond yaanohak osin yiiy naapêêlis e mem yangga.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 + o 4:4 Jen 1:31; Sin 10:15*In va pin sen Anutu hatung-ato ond nivasa, om yame aambu vaambuung in e, nganjo yiiy gako be yiiy naapêêlis na vu Anutu,
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 in Anutu-te vakasin having lohakin nawiing-ambe Anutu nayi va sen yiiy nahaa-to nambe nivasa.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Naambe onaanêêl vakasin-anjo vu Omaaho Bop-ate hil ond mem gatu Yesu Kalisi-te kul vaha nivasa, in vakasin sen yaawii-having-ato osin tanasin keen sen onavu sapaa-to, ond navu niwêêk bopaata vu hong.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 + o 4:7 1Ti 1:4; 6:20; 2Ti 2:16*De vakasin mali-malis sen nôôn maa-to ond onggaluuh damim vu, de goo gambiing va sapa Anutu ka niwêêk lôôt.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 + o 4:8 1Ti 6:6*Keen, yiiy navu taahu yiiy naavingg hôôk kul, ond manyinju lohvu nambe dôôvu yiiy pasivdaka mu, nganjo yaambiing va sapa Anutu ka, ond mem lohvu nambe dôôvu yiiy lôôt, in yoo lohvu nambe dôôvu yiiy-ambe yiiy mando nivasa peey-anjo, tonde yik yoo le dôôvu yiiy-ambe yiiy mando metumin vu taamusin gaving.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 + o 4:9 1Ti 1:15*Vakasin-anjo yoo keen lôôt om hil pin oo gango be lambiing gaving.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 + o 4:10 1Ti 2:3-4*Nambêênjo ondeey hey naawiing kul bopaata lôôt, in hey oo monatung mengg in Anutu sen omaaho metumin danggakook-ambe nahôôvu omaahonôôn pin-ato, tonde yik yoo nahôôvu yiiy sen yalonggpayo la timu vu yii-to lôôt-ambe yale mando metumin gaving yi danggata.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Om goo naanêêl vakasin-anjo vu hil, osin otaahu sil in nambe sil taamuyin.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 + o 4:12 Tit 2:15*Ke, onaahen maanggêêm daka, lemu hil-ame lanji hong naambe va malis e. Yik goo gambiing va nivasa hôôk Kalisi-te hil amend, in lanji hong-ambe sil sapa hôôk ovaham. Ombakaas nivasa, osapa mop anivalok, gahem gaving hil osin gambiing gaving Anutu keen, tonde gambiing va nivasa mu.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Goo mongganggin sa in sale anaas balup vu hong, om omonaasevin Anutu-te vakasin vu hil, osin gambu kôôvu sil, tonde goo motaahu sil lôôt.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 + o 4:14 2Ti 1:6; Sin 6:6; 8:17*De Anutu vu niwêêk kul-ate vu hong hôôk busin sen hil lanêêl Anutu-te vakasin langaah-ambe himbop-aso lambe namand lak hong-ato, ond game gavuuh niwêêk kul-atêênja na le.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 + o 4:15 1Ti 5:22*Gamem oo sapa kul-anjo niwêêk-ambe gambiing nohvu busin pin, tombe mem hil pin e lanji gate kul naambe gatu omaaho niwêêk ak.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Goo ganggin hong, de goo ganiwêêk-ambe otaahu hil hôôk tanasin jak busin pin. Ke, gambiing naambêênjo ond mem ohako hong laah vu Anutu, tombe yik ohako hil sen dango olavam-ato lalaah vu Anutu having.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.